Читаем Вторая модель полностью

Преследовавший его охранник куда-то исчез – отстал, заблудился в тучах пепла, который клубился над развалинами подземной цитадели Шерикова.

Вскарабкавшись на гребень холма, Коул ненадолго остановился, чтоб отдышаться, а заодно поглядеть, где он. Близился вечер. Солнце склонилось к закату. В темнеющем небе до сих пор кружили, вели хороводы несколько точек, черных пятнышек, внезапно вспыхивавших огнем и вновь угасавших.

Коул не без опаски выпрямился во весь рост и окинул взглядом окрестности. Внизу, повсюду, насколько хватало глаз, к горизонту тянулись развалины – то самое пекло, из которого он спасся бегством. Хаотические нагромождения зловеще мерцающего металла, груды обломков, остовы машин, изуродованных так, что уже не починить. Многие мили воронок и щебня пополам с лабораторным оборудованием, тоже разбитым и обгоревшим, годящимся только в утиль.

Коул задумался. Все вокруг заняты тушением пожаров и переправкой раненых в безопасное место. Выходит, хватятся его не сразу, но как только заметят пропажу, сразу начнут искать. Большая часть лабораторий разрушена. Там ему ничего не светит.

А вот за границей развалин тянутся вдаль, насколько хватает глаз, громадные пики Уральских гор без конца и без края.

Горы. Леса. Буйство зелени. Дикая глушь. В таких дебрях его не найдут ни за что, пускай хоть обыщутся.

Неторопливо, держась начеку, зажав генератор защитного поля под мышкой, Коул двинулся вдоль склона холма. Возможно, посреди общей сумятицы ему удастся разжиться едой и еще чем-нибудь полезным, а брошенного тут хватит на целую вечность. Пожалуй, стоит подождать до раннего утра, вернуться к развалинам и полазать в них. Природный дар и кое-какие инструменты помогут прекрасно устроиться где-нибудь неподалеку. Отвертка, молоток, немного гвоздей, малость того, малость сего…

В уши ударил басовитый гул, вмиг обернувшийся оглушительным ревом. Вздрогнув от неожиданности, Коул оглянулся назад. Громадная тень, заслонившая небо за спиной, росла с каждой секундой. Завороженный невиданным зрелищем, Коул замер. Тень с грохотом пронеслась над его головой, а он так и стоял столбом, как дурачок на ярмарке.

Опомнившись, Коул неуклюже, неуверенно пустился бежать, споткнулся, упал и кубарем покатился к подножию холма. Как ни старался он остановить падение, уцепившись за землю, и в то же время удержать под мышкой генератор, все было зря: пальцы лишь оставляли в рыхлой земле глубокие борозды.

Вспышка. Слепящая искра подхватила Коула, подбросила высоко в воздух, закружила, точно засохший лист.

Окутанный жарким трескучим огнем, испепеляющим пламенем, жадно вцепившимся, вгрызшимся в силовое поле, Коул ахнул от нестерпимой боли. В глазах помутилось. Кувыркаясь, он рухнул сквозь тучу пламени вниз, в темноту, на дно глубокой лощины между двух холмов. Провода лопнули, выпавший из рук генератор остался где-то позади, и силовое поле в тот же миг отключилось.

Коул распростерся во мраке у подножия холма. Все тело не ныло – визжало, терзаемое пляской адского пламени. Казалось, он сделался тлеющим, полуобгоревшим угольком, мерцающим под слоем пепла посреди целой вселенной, окутанной тьмой. Корчась от боли, пополз он вперед, будто гусеница, пытающаяся зарыться в землю. Из горла сам собой рвался наружу пронзительный вопль. Напрягая все силы, Коул стремился лишь к одному: спастись, уползти, ускользнуть из жуткого пекла. Добраться туда, до завесы тьмы за кромкой огня. Туда, где покой и прохлада. Где пламя уже не достанет, не сможет, треща, жрать его заживо.

С мольбою тянулся он к темноте, из последних сил волок непослушное, превратившееся в огненный шар тело в ее объятия, и мало-помалу охвативший его огонь угас. Пламя и боль уступили место хаосу непроглядной ночи, тьма, волной хлынув навстречу, накрыла Коула с головой, залила ненасытное пламя.

Мастерски посадив корабль, Диксон затормозил прямо перед одной из опрокинутых башен кольца обороны, выпрыгнул из кабины и поспешил к курящимся дымом развалинам.

Платформа лифта вынесла на поверхность Райнхарта, окруженного полицейскими Госбезопасности.

– Он ускользнул! Снова ушел от нас!

– Нет, не ушел, – успокоил Райнхарта Диксон. – Я его перехватил.

Райнхарта затрясло мелкой дрожью.

– То есть?

– Идемте, я покажу. Вон там, в той стороне.

Вдвоем с Райнхартом они, еле переводя дух, побежали вверх по склону выжженного холма.

– Заходя на посадку, я заметил внизу человека, спрыгнувшего с лифта и украдкой, как зверь, помчавшегося в направлении гор. И как только он вышел на открытое место, я спикировал и сбросил туда фосфорную бомбу.

– Значит, он… мертв?

– Как можно выжить, попав под взрыв фосфорной бомбы, я лично не понимаю.

Поднявшись на гребень холма, Диксон остановился и в восторге указал пальцем на дно глубокой лощины внизу.

– Вон он!

Оба с осторожностью спустились вниз. Земля под ногами была выжжена дочиста и еще не успела остыть. В воздухе густо клубился дым. То тут, то там мерцали догорающие огоньки. Закашлявшись, Райнхарт склонился над телом. Диксон включил карманный фонарь и поставил его рядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fanzon. Филип К. Дик. Коллекция рассказов

Вторая модель
Вторая модель

Перед вами первый том полного собрания рассказов и повестей одного из самых выдающихся новаторов научной фантастики – Филипа К. Дика. На страницах этой книги вы познакомитесь с ранним творчеством писателя, раскрывающим его интересы, идеи и поиск методов, которые превратили «бульварную» фантастику в оригинальные и иногда параноидальные картины, полные сатиры, не лишенные юмора и доведенные до абсурда.В первый том собрания рассказов Филипа К. Дика вошли произведения, написанные в 1947—1952 годах, некоторые из которых сопровождаются комментариями самого автора.Издание дополнено предисловием и комментариями самого Филипа К. Дика.«Видите ли, в чем штука: быть писателем – это… Ну, вот как в тот раз, когда я спросил одного из друзей, чем он думает заняться, окончив колледж, а он ответил: – Уйду в пираты, – и при этом отнюдь не шутил». – Филип К. Дик«Филип К. Дик – автор, без которого нам просто не обойтись. Если бы Дика не существовало, его надо было бы придумать». – Джонатан Летем«Мы, любители научной фантастики – сейчас я говорю как читатель, а не как писатель, – читаем ее именно из любви к некой цепной реакции, к образам, рожденным идеями, которые заключены в прочитанной книге. И в итоге лучшая научная фантастика превращается в сотрудничество автора и читателя, в творческий союз, приносящий обоим подлинное наслаждение и радость от познания нового». – Филип К. Дик

Филип Киндред Дик

Научная Фантастика

Похожие книги