Читаем Вторая модель полностью

– Да, на правду очень похоже. Итак, они действительно существуют. Обе. А может, и не только они. Страна Чудес, Оз, Пеллюсидар, Едгин, все сказки, все выдумки…

Гровс крепко сжал плечо коммандера.

– Спокойствие. Не волнуйтесь. По прибытии доложим, что корабль никуда не годен, и дело с концом: ведь с их точки зрения мы никуда не долетели. Добро?

– Добро.

Видеофон затрещал, замерцал экраном, пробуждаясь к жизни.

– Добро. Ничего никому не скажем. Знать правду будем только мы четверо. Вернее, трое, – поправился Кармайкл, покосившись на Силлера.

На экране видеофона возникло лицо председателя Сената.

– Коммандер Кармайкл! Вы живы? Приземлиться сумели? Марс о вашем прибытии ничего не докладывал. Экипаж в порядке?

Бассет выглянул в иллюминатор.

– Парим примерно в миле над городом. Терранским городом. Медленно опускаемся. В небе полным-полно кораблей. Помощь нам, полагаю, не требуется?

– Не требуется, – подтвердил Кармайкл и, запустив тормозные ракеты, малым ходом повел корабль на посадку.

– Однажды, когда война завершится, – сказал Бассет, – я непременно расспрошу обо всем этом ганимедян. Хотелось бы мне узнать все подробности этой истории…

– Возможно, шанс вам представится, – вмиг посерьезнев, откликнулся Гровс. – А ведь действительно… Ганимед! Очевидно, все наши надежды на победу в войне обернулись ничем.

– И председателя Сената ждет крупное разочарование, – мрачно добавил Кармайкл. – Полагаю, ваше желание, доктор, исполнится уже на днях. Вернулись мы с пустыми руками, а значит, войне скоро конец.

В зал неторопливо, волоча за собой полы длинных одежд, вошел худощавый, желтолицый ганимедянин. Остановившись у порога, он поклонился.

Коммандер Кармайкл церемонно кивнул в ответ.

– Меня направили к вам, – негромко, слегка пришепетывая, заговорил ганимедянин. – Мне сообщили, что в этой лаборатории хранится наше имущество.

– Да, так и есть.

– Если вы не возражаете, нам хотелось бы…

– Разумеется. Забирайте.

– Прекрасно. Рад видеть, что вы не держите на нас зла. Теперь все мы снова друзья, и я смею надеяться, что нам еще предстоит поработать вместе, в согласии, как равноправным…

Кармайкл, развернувшись на каблуках, твердым шагом направился к двери.

– Ваше имущество там. Идемте.

Ганимедянин последовал за ним в главное здание научно-исследовательского центра. Там, посреди просторного помещения, мирно покоился загадочный шар.

Навстречу им вышел Гровс.

– Вижу, за ним уже прибыли?

– Вот он, – сказал ганимедянину Кармайкл. – Вот он, ваш космолет. Забирайте.

– Вы хотите сказать, хронолет?

Гровс с Кармайклом разом вскинули головы.

– Э-э… что?!

Ганимедянин безмятежно улыбнулся.

– Хронолет, – повторил он, кивком указав на шар. – Действительно, вот он. Могу я начать погрузку?

– Тащите сюда Бассета, – негромко сказал Кармайкл. – Скорее!

Гровс поспешил к выходу и спустя пару минут вернулся, ведя с собой доктора Бассета.

– Доктор, этот гани прибыл за их имуществом, – вдохнув поглубже, сказал Кармайкл. – За их… за их машиной времени.

Бассет подпрыгнул от неожиданности.

– За чем? За машиной времени? – Изменившись в лице, доктор слегка подался назад. – Вот это – машина времени? А не то, чем мы… чем мы его…

Не без труда взяв себя в руки, Гровс в легком смущении, однако как можно небрежнее, буднично обратился к ганимедянину:

– Нельзя ли, прежде чем вы заберете свой… хронолет, задать вам пару вопросов?

– Разумеется. Я постараюсь ответить как можно подробнее.

– Вот этот шар… он… движется сквозь время? Не сквозь пространство? Это действительно машина времени, способная перемещаться в прошлое? И даже в будущее?

– Совершенно верно.

– Понятно. А «нези» на той шкале означает настоящее?

– Да.

– А верхняя часть шкалы – прошлое?

– Да.

– Следовательно, нижняя половина шкалы – это будущее. И еще одно. Всего один вопрос. Человек, переместившийся в прошлое, обнаружит, что вследствие расширения вселенной…

Похоже, ганимедянин догадался, в чем дело. По губам его скользнула едва заметная понимающая улыбка.

– Значит, вы пробовали воспользоваться трофейным судном?

Гровс кивнул.

– Отправились в прошлое и обнаружили, что все вокруг много меньше? Гораздо меньше обычного?

– Именно, так как вселенная расширяется! А в будущем все много больше – гораздо больше обычного! По той же самой причине!

Улыбка ганимедянина прибавила в ширине.

– Да, – подтвердил он. – Изрядное потрясение, не правда ли? Обнаружив собственный мир уменьшившимся, населенным крохотными существами, вы были поражены до глубины души. Однако величина, конечно же, вещь относительная. В чем мы и убеждаемся, перемещаясь в будущее.

– Вот оно как, – со вздохом протянул Гровс. – Что ж, вопросам конец. Забирайте корабль.

– Все это предприятие, путешествия во времени, – с сожалением заметил ганимедянин, – не принесло нам ничего, кроме напрасных убытков. Прошлое слишком мало, будущее слишком громоздко. Мы сочли хронолет неудачей и списали со счета.

Сделав паузу, гани коснулся усиков шара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fanzon. Филип К. Дик. Коллекция рассказов

Вторая модель
Вторая модель

Перед вами первый том полного собрания рассказов и повестей одного из самых выдающихся новаторов научной фантастики – Филипа К. Дика. На страницах этой книги вы познакомитесь с ранним творчеством писателя, раскрывающим его интересы, идеи и поиск методов, которые превратили «бульварную» фантастику в оригинальные и иногда параноидальные картины, полные сатиры, не лишенные юмора и доведенные до абсурда.В первый том собрания рассказов Филипа К. Дика вошли произведения, написанные в 1947—1952 годах, некоторые из которых сопровождаются комментариями самого автора.Издание дополнено предисловием и комментариями самого Филипа К. Дика.«Видите ли, в чем штука: быть писателем – это… Ну, вот как в тот раз, когда я спросил одного из друзей, чем он думает заняться, окончив колледж, а он ответил: – Уйду в пираты, – и при этом отнюдь не шутил». – Филип К. Дик«Филип К. Дик – автор, без которого нам просто не обойтись. Если бы Дика не существовало, его надо было бы придумать». – Джонатан Летем«Мы, любители научной фантастики – сейчас я говорю как читатель, а не как писатель, – читаем ее именно из любви к некой цепной реакции, к образам, рожденным идеями, которые заключены в прочитанной книге. И в итоге лучшая научная фантастика превращается в сотрудничество автора и читателя, в творческий союз, приносящий обоим подлинное наслаждение и радость от познания нового». – Филип К. Дик

Филип Киндред Дик

Научная Фантастика

Похожие книги