– Перед уходом мы сделаем еще кое-что, – безмятежно оборвал его мысленный голос. – Мы всесторонне обдумали сложившееся положение и пришли к полному согласию. Со временем ваша раса непременно займет надлежащее место, но именно со временем – не преждевременно. Торопить события совсем ни к чему. Поэтому ради блага всей вашей расы и ради вас обоих перед отбытием мы сделаем еще одну вещь. Уверены, вы нас поймете.
От первого силуэта стремительно отделился, метнулся к Эллеру огненный шар. Зависнув над Эллером, шар коснулся его и скользнул к Сильвии.
– Так будет лучше, – подытожил мысленный голос. – Лучше, вне всяких сомнений.
Оба молчали, не сводя взглядов с проема иллюминатора. Первый светящийся шар, без труда пройдя сквозь обшивку корпуса, замерцал в пустоте за бортом.
– Гляди! – воскликнула Сильвия.
Светящийся шар, набрав скорость, с немыслимой быстротой помчался прочь от корабля. Тем временем сквозь обшивку просочился, понесся в космос следом за первым второй.
За вторым последовал третий, четвертый и, наконец, пятый. Один за другим светящиеся шары уносились вдаль, в безбрежную космическую пустоту. Когда последний шар скрылся из виду, Сильвия с блеском в глазах повернулась к Эллеру.
– Вот и все, – сказала она. – Куда они, интересно, летят?
– Ну, тут остается только гадать. Вероятнее всего, путь им предстоит дальний. Возможно, вовсе за пределы галактики. В какие-нибудь укромные места…
Внезапно потянувшись к Сильвии, Эллер с широкой улыбкой коснулся ее темно-русых волос.
– А знаешь, на твои волосы вправду стоит посмотреть. Наверное, волос прекраснее не найдется во всей вселенной.
Сильвия, рассмеявшись, улыбнулась ему в ответ. Казалось, от ее алых губ веет теплом.
– Сейчас для нас любые волосы выглядят просто прекрасно. Даже твои, Крис.
Эллер надолго умолк, глядя в ее лицо.
– Да, они правы, – наконец сказал он.
– Правы?
Эллер кивнул.
– Так действительно будет лучше, – пояснил он, не сводя взгляда со стоящей напротив девушки, с ее волос, карих глаз и знакомой стройной, гибкой фигуры. – В этом я с ними согласен. Так будет лучше. Лучше, вне всяких сомнений.
Машина-хранительница[17]
Откинувшись на спинку садового кресла, доктор Лабиринт задумчиво смежил веки и укутал колени пледом.
– И что же? – спросил я.
Я стоял возле ямы для барбекю, грея озябшие руки. День выдался ясным, однако довольно прохладным. Озаренное солнцем, лос-анджелесское небо почти очистилось от облаков. За скромным домиком Лабиринта мягко покачивалось на ветру зеленое одеяло, тянущееся вдаль до самых гор, – небольшой лес, который создавал полную иллюзию дикой глуши в границах огромного города.
– И что же? – спросил я. – Значит, Машина работает именно так, как вы и ожидали?
Лабиринт не ответил. Тогда я повернулся к нему. Старик мрачно, задумчиво смотрел прямо перед собой, не сводя глаз с громадного палево-желтого жука, неторопливо ползущего по его пледу. Жук методично, неуклонно карабкался вверх с непрошибаемым достоинством. Наконец, перевалив через кромку пледа, он скрылся на противоположной его стороне, и мы снова остались одни.
Лабиринт, вздохнув, поднял на меня взгляд.
– О да, работает она довольно неплохо.
Я поискал взглядом жука, но жук на глаза больше не показывался. Солнце клонилось к закату. Холодный, пронизывающий ветерок налетел, заплясал вокруг меня вихрем, и я придвинулся ближе к яме для барбекю.
– Так расскажите, что с ней и как, – попросил я.
Подобно почти всем, очень много читающим и располагающим избытком свободного времени, доктор Лабиринт с годами пришел к убеждению, что наша цивилизация повторяет путь римской. Думаю, он разглядел в ней зачатки знакомых трещин, некогда расколовших на части античный мир, мир Рима и Греции, и твердо уверился в том, что наш мир, наше общество канет в прошлое точно таким же манером, после чего нас ждет новая череда темных веков.
И вот, придя к этой мысли, Лабиринт принялся размышлять, сколько прекрасного и изящного неизбежно будет утрачено в грядущих общественных пертурбациях. Вспомнил он и о живописи, и о литературе, и о манерах, и о музыке – обо всем, обреченном на гибель. Вспомнил и рассудил, что из всех этих великих, благородных вещей сильнее всего, по-видимому, пострадает музыка: именно музыка забывается легче, быстрее всего остального.
Музыка – самая уязвимая, хрупкая, деликатная вещь на свете. Как же легко уничтожить ее без остатка…
Подумав об этом, Лабиринт не на шутку разволновался, так как любил музыку всей душой и с ужасом представлял себе тот черный день, когда в мире не станет ни Брамса, ни Моцарта, ни прочей нежной камерной музыки, накрепко связанной в его грезах с напудренными париками, наканифоленными смычками и изящными восковыми свечами, тающими в полумраке.
Каким же сухим, обездоленным, каким серым и невыносимо унылым станет лишившийся музыки мир!