Читаем Вторая записка Абу Дулафа полностью

257 Ал-К̣āсим ибн ‛Ӣсā ал-‛Иджлӣ, обычно называемый Абӯ Дулафом, — мусульманский полководец и поэт. Выступал против халифа ал-Ма’мӯна на стороне ал-Амӣна в их борьбе за престол. После победы ал-Ма’мӯн получил помилование и остался жить в Карадже. Город, где он стоял с войсками и впоследствии проживал, стал называться Карадж Абӯ Дулафа. Умер в 840-41 г. в Багдаде. Его потомки правили после него в Карадже как самостоятельная династия (Дулафиды). О нем см.: EI, II; Le Strange, р. 198; Лэн Пуль, стр. 102. В. Ф. Минорский называет несколько новых персидских источников по истории Дулафидов (Minorsky, Abū-Dulaf, р. 98).

258 В. Ф. Минорский переводит: «But there are ruins of (buildings erected by) the family of Abu Dulaf (al-‛Ijli) and his two sons; they are fine and lofty and point to a great kingdom».

259 К̣умм — провинция на юго-востоке области Джибāл и главный город этой провинции. По Йāк̣ӯту, его древнее название — Кумандāн. Йāк̣ӯт в противоположность Абӯ Дулафу говорит, что там можно было еще видеть остатки персидской крепости. В X в. цветущий город, один из оплотов шиитства; см.: Йāк̣ӯт, IV, стр. 175–177; EI, II; Бартольд, Обзор, стр, 119–120; Ḥudūd al-‛Ālam, р. 133; Schwarz, S. 556–568; Le Strange, 209–210.

260 Т̣улайх̣а (Йāк̣ӯт: Т̣алх̣а) ибн ал-Ах̣вас̣ ал-Аш‛арӣ— встречается у Йāк̣ӯта только в цитате из «Второй записки», ал-Ах̣вас̣ называется в числе сыновей Са‛да ибн Мāлика ибн ‛Āмира ал-Аш‛арӣ, которые предводительствовали отрядами войск Мухаммада ибн ал-Аш’ас̱а, восставшего против ал-Х̣аджжāджа в 81/700 г.; см.: Йāк̣ӯт, IV, стр. 175–176; Schwarz, S. 560 u.f.

261 Дайр Каджӣн — никаких подробностей об этой крепости найти не удалось. Йāк̣ӯт ее называет Дайр Кардашӣр, но приводит только сведения Абӯ Дулафа (Йāк̣ӯт, II, стр. 690; IV, стр. 175). В. Ф. Минорский отождествляет ее с Дайр ал-Джис̣с̣ других арабских географов (Minorsky, Abū-Dulaf, р. 99).

262 Рāфи‛ ибн Харс̱ама — арабский военачальник и государственный деятель. Был правителем Рея с 275/888-89 по 276/889-90 г., затем восстал против халифа и в 279/892-93 г. вновь овладел Реем и продержался там с небольшим перерывом до 281/894-95 г., за это же время он восстановил крепость в Рее, которую после его ухода сравняли с землей; о нем см.: Йāк̣ӯт, III, стр. 895; Zambaur, р. 44; Schwarz, S. 749, 759; ат̣-Т̣абарӣ, III, стр. 2135, 2141, 2151.

263 Т̣абарак— небольшая гора в Рее, на вершине которой была крепость, построенная Рāфи‛ ибн Харс̱амой. Она была расположена по правую сторону дороги из Рея в Хорāсāн. Крепость Т̣абарак была разрушена в 1192 г. Торгулом III; см.: Йāк̣ӯт, III, стр. 507–509; EI, III; Schwarz, S. 778, 779; Le Strange, р. 216, 217.

264 Термин наӯс заимствован арабами у сирийских христиан, которые подразумевали под ним погребальные сооружения, надгробия, мавзолеи. Арабы употребляли этот термин применительно ко всяким погребальным сооружениям — христианским, зороастрийским и пр., за исключением мусульманских. См.: А. Я. Борисов, О значении слова «наус» (Гос. Эрмитаж), труды отдела Востока, III, стр. 301–311. В. Ф. Минорский переводит: «fire-temples».

265 В. ф. Минорский переводит: «Rayy possesses gold and silver mines».

266 Джӣлāбāз̱ (Мешхедская рукопись — Джабалāбāз̱) — об этой части города Рея или его предместья говорит только Абӯ Дулаф; его цитирует Йāк̣ӯт (Йāк̣ӯт, II, стр. 179).

267 Мардāвӣдж ибн Зийāр (убит в 935 г.) — основатель династии Зийаридов. В Мешхедской рукописи  (с неизвестной в арабском алфавите персидской буквой ), EI, III. О появлении у Йāк̣ӯта имени Мардāвā ибн Лāшик см.: Крачковский, Вторая записка, стр. 289–290.

268 Сообщение о тюрьме — «интересная подробность для историков культуры», как говорит И. Ю. Крачковский; В. Ф. Минорский замечает, что название деревни Зиндāн (’тюрьма’), обозначенной на карте примерно в 10 км к востоку от развалин Рея у подножия гор, возможно, указывает место, где находилась описанная Абӯ Дулафом тюрьма (Minorsky, Abū-Dulaf, р. 100).

269 944-45 г. н. э.

270 Замечание редактора Мешхедской рукописи; ср. прим. 35 и 209.

271 В. Ф. Минорский переводит: «among them».

272 В тексте (мн. ч. от )—’человек, имеющий много земли или другой недвижимой собственности’ (Lane, I, стр. 318).

273 Известную параллель к имени ал-Джарӣш ибн Ахмад дает только сообщение ал-Балāз̱урӣ (стр. 320): «В Рее есть родовитая семья, которую называют банӯ-л-Х̣арӣш, поселившаяся после основания города»; см.: Schwarz, S. 760; Крачковский, Вторая записка, стр, 291. В. Ф. Минорский читает: Джурайш.

274 В тексте

275 В тексте . О термине см.: А. Ю. Якубовский, Об испольных арендах в Иране в VIII в. («Советское Востоковедение», IV, 1947), стр. 180 и сл.

276 В тексте ; так называлась земля, владелец которой платил налоги непосредственно в государственную казну (Dozy, II, р. 823),

277 «Град мира» — Багдад,

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники литературы народов Востока. Малая серия

Вторая записка Абу Дулафа
Вторая записка Абу Дулафа

Назидательный характер присущ многим жанрам средневековой литературы, в особенности адабу. Занимательность сюжета, живость изложения и образность языка приближают «Вторую записку» к. художественной литературе, что и не удивительно, поскольку автор был поэтом.Композиционно работа выглядит, как маршрут некоего путешествия, которое начинается от города аш-Шиза в Южном Азербайджане и проходит сначала на север до Баку, затем на Тифлис, оттуда через Ардебиль в Шахразур и, наконец, более или менее последовательно, на восток через Кармисин — Хамадан — Рей — Табаристан — Кумис — Тус — Нишапур до Герата, после описания которого Абу Дулаф переходит к характеристике Исфахана и городов Хузистана, чем и завершается сочинение.Это укороченный вариант книги, а именно, арабский текст записки Абу Дулафа в нем опущен. Для работы с ним рекомендуется полная версия книги, например, djvu-файл по адресу http://www.flibusta.is/b/591050.

Абу Дулаф Аль-Хазраджи

Древневосточная литература
Вторая записка Абу Дулафа
Вторая записка Абу Дулафа

Назидательный характер присущ многим жанрам средневековой литературы, в особенности адабу. Занимательность сюжета, живость изложения и образность языка приближают «Вторую записку» к. художественной литературе, что и не удивительно, поскольку автор был поэтом.Композиционно работа выглядит, как маршрут некоего путешествия, которое начинается от города аш-Шиза в Южном Азербайджане и проходит сначала на север до Баку, затем на Тифлис, оттуда через Ардебиль в Шахразур и, наконец, более или менее последовательно, на восток через Кармисин — Хамадан — Рей — Табаристан — Кумис — Тус — Нишапур до Герата, после описания которого Абу Дулаф переходит к характеристике Исфахана и городов Хузистана, чем и завершается сочинение.Это укороченный вариант книги, а именно, арабский текст записки Абу Дулафа в нем опущен. Для работы с ним рекомендуется полная версия книги, например, djvu-файл по адресу http://www.flibusta.is/b/591050.

Абу Дулаф Аль-Хазраджи

Древневосточная литература

Похожие книги

Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература