Читаем Второй том «Мертвых душ». Замыслы и домыслы полностью

– ИР НБУВ. Ф. 324. № 10: список пяти глав второго тома, переписанный рукой А. В. Верховской, сброшюрованный вместе с текстом комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» в обтянутый коленкором переплет; 187 л. (372 с.) малого формата; почерк мелкий, убористый; на л. 1 – дата «1853»[1080].

– Список пяти глав второго тома (так называемый Нежинский список, 153 л.), переписывался четырьмя писцами; листы сброшюрованы в тетрадь, бумага со штемпелем «Фабрики № 4 Аристархова»[1081]; на л. 1 дата – «1851». Имеются отдельные карандашные исправления слов[1082].

Среди списков, предположительно относящихся к первой половине – середине 1850‐х годов, в списке, хранящемся в ОР РГБ. Ф. 327 (Черкасские В. А., Е. А.). Разд. II. Карт. 19. Ед. хр. 4, имеется реконструкция содержания, несколько отличная от сделанной С. П. Шевыревым:

Здесь следует примирение Генерала с Тентетниковым; помолвка его дочери за Тентетн<икова>; Молитва Уленьки пред обручением и поездка Чичикова к родственникам Генерала с приглашением на свадьбу, в числе коих и к Полковнику Кашкареву, близкому его родственнику. – Глава 3 за сим» (л. 21 об.);

Здесь пропуск, который состоит в том, что Чичиков улаживает дело между Леницыным и братьями Платоновыми. Потом отправляется к старухе Хоносаровой, тетке Хлобуева, и там после ее смерти составляет фальшивое духовное завещание» (л. 34 об.).

В списке из архива П. А. Плетнева (РО ИРЛИ. Ф. 234. Оп. 8. Ед. хр. 17; 60 л.), переписанном скорее всего тремя переписчиками-любителями, имеется множество карандашных помет и исправлений: правильно прочитанные в рукописи слова исправляются порой на неправильные. Так, во фразе «кричал кричмя дворовой ребятишка» слова «кричал кричмя» едва заметно зачеркнуты карандашом, а «ребятишка» исправлено карандашом на «мальчишка». Слова «говорит грамотейно и не вдолбеж» карандашом исправлены на: «грамотно, а без толку», что соответствует не верхнему, но нижнему слою рукописи («говорит как-то через чур грамотно и затейливо»).

Некоторые исправления, сделанные в списке, свидетельствуют также о возможном знакомстве переписчика (переписчиков?) с рукописью: неправильное прочтение Шевырева исправляется на правильное. В конце главы II (л. 34 об.) реконструкция имеющейся в рукописи лакуны[1083] вписана иным почерком (не тем, которым переписывались главы) и отличается от той, что вошла в печатное издание:

Здесь следует пропуск, где автор предполагал рассказать, как Тентетников, после убеждений Чичикова, приезжает к Генералу и сватается за его дочь, а Генерал, наконец согласившись принять его предложение, посылает Чичикова объявить об этой помолвке некоторым из своих родственников – и в том числе полковнику Кошкареву (помешанному).

Так называемый список Шидловского (РО ИРЛИ. Ф. 652. Оп. 2. Ед. хр. 63: список пяти глав второго тома, 110 л.) Н. С. Тихонравов атрибутировал в свое время как «рукопись в редакции Шевырева»[1084], однако с уверенностью шевыревским список быть назван не может[1085]. Анекдот о «черненьких и беленьких», прочитанный Шевыревым как «симпатический анекдот» (в рукописи – «преказусный»), в списке Шидловского значится как «симпатичный». В главе III напротив слов «Школа нормального просвещения поселян» имеется приписка: «Подобное было в имении Кочубея (слышал от М. С. Щепкина)» (л. 50).

Слова главы IV «из просвещенья-то мы все-таки выберем то, что погаже, наружность его схватим, а его самого не возьмем» (текст нижнего слоя рукописи, инкорпорированный Шевыревым в верхний слой при подготовке рукописи в печать) взяты карандашом в скобки. Также в скобки взяты слова последней главы: «Ведь нельзя же всегда удержать себя. Человек не Бог. Так и Чичиков, подобно размножившемуся количеству людей, любящих всякой комфорт, поворотил дело в свою пользу» (л. 79).

В конце главы IV сделано примечание, в печатном тексте 1855 года отсутствующее: «(Здесь пропуск. Чичиков улаживает дело между Ленициным и Платоновым, потом едет к Ханасаровой старухе и составляет фальшивое завещание)» (л. 63).

Возможно, что список принадлежал кому-то из близких друзей Гоголя[1086].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное