Читаем Вторжение полностью

— Но мы уже выяснили, что зарплату ты получаешь за убийство руками, а не за пулемет. Так?

— Было, — кивнул Шайба в растерянности.

— И?

— Не… — Андрей пожал плечами. — Не сращиваю пока. Валяйте дальше…

— И значит, что твои руки являются таким же имуществом роты, как пулеметы, автоматы и противогазы.

— Еще бронежилеты с рюкзаками, — добавил Шайба под сдавленный смех окружающих. — И сапоги!

— Не важно, — не моргнув глазом, вставил Лунин. — Главное, что это ротное имущество. Так?

— Ну, получается, что так, — согласился старшина.

— А кто у нас несет ответственность за ротное имущество?

— Как кто? — Шайба даже немного обиделся. — Конечно, я!

— Значит, руки, как ротное имущество, по твоей должности принадлежат тебе!

— Ну…

— А разве это не значит, что это твои руки?

— Блин… — Широков поднял ладони на уровень глаз. — Кто бы мог подумать… они и в самом деле мои…

Последний разведчик упал на землю, не в силах больше выносить надрывание своего живота. В закрытом боксе разносился приглушенный смех…

В нескольких метрах от смеющихся спецназовцев, в кузове грузовика, лежали тела погибших друзей, завернутые в обрывки тента. Жизнь не останавливалась…

Через полчаса Лунин включил спутниковый телефон и связался с генералом для получения указаний. Он интуитивно рассчитывал на то, что задача будет поставлена на утро, или даже на следующий вечер, и ему пришлось удивиться, когда он внимательно выслушал Лихого.

— Есть, — сказал он. — Выполняю.

После сеанса связи, майор по тревоге поднял личный состав, приказал готовить машины к движению, а сам развернул карту, пригласив офицеров отряда к себе.

— Новая вводная. На максимальной скорости по вот этой второстепенной дороге выходим к побережью. Дорога чиста — ее только что проверили. Но все равно — не расслабляться! Идем в прежнем режиме… все, погнали!

Лунин лично прошел по всем машинам, проверяя их готовность к выезду. Первая машина должна была идти по прибору ночного видения, последующие — ориентируясь на задний правый габаритный огонь. Остальные «фонари» на всех машинах были принудительно потушены. Лунин надеялся таким образом снизить вероятность обнаружения колонны с воздуха.

Двигатели взревели. Первым пошел ГАЗ-66 с Виталей за рулем. Водитель надел на голову «Квакер», и в темноте прекрасно видел дорогу на несколько десятков метров перед собой. За ним шел второй ГАЗ-66, затем машина со спутником, и завершал колонну автокран.

Лунин сидел в кабине автокрана, сжимая в руках автомат. Он ясно понимал — приближается момент истины. И спасовать в такой момент он не имел никакого права.

В головной машине Коля Мигунов сверялся с местностью по карте, навигатору и спутниковым снимкам, и уверенно указывал водителю необходимые повороты.

Машины шли быстро, выдавая сорок километров в час, что для них было серьезным достижением.

* * * * *

— Ну вот, — оператор повернулся к адмиралу Льюису: — Движение всех машин прекратилось. Вот навигационные координаты их местонахождения.

— Брукс! — Льюис повернулся к командиру оперативного отряда. — Принимай координаты и ставь боевые задачи командирам групп! Готовность к вылету — полчаса!

Десантники и члены экипажей заняли свои места. Командиры групп и командиры вертолетов получили координаты, и быстро приняли решение на выполнение полета и поиск контейнеров.

Военная машина пришла в движение: на двенадцати вертолетах со свистом запустились турбины, раскручивая несущие винты. Ночная темень придавала этому действию захватывающую грандиозность. Вертолеты взлетали группами по три машины, в каждой из которых было по два десантно-транспортных и одному боевому хеликоптеру.

Вертолетная армада взлетела, после чего каждая группа направилась к своей цели. Полет к цели проходил на малой высоте, и лишь когда до конечной точки оставалась пара километров, боевые вертолеты набрали высоту, что бы осмотреться на местности.

Две группы уже через полчаса после взлета обнаружили «свои» грузовики с контейнерами на том месте, какое было указано в боевой задаче, одна группа обнаружила свой контейнер в двух километрах южнее — машина двигалась в сторону столицы, и последний контейнер был обнаружен на дороге, ведущей в сторону Либерии в десяти километрах от исходной точки.

По движущимся машинам боевые вертолеты нанесли удары неуправляемыми ракетами, отчего те были вынуждены остановиться.

Десантники всех четырех групп высадились в непосредственной близости от машин с контейнерами, и двинулись к ним в боевом порядке.

В одной машине был обнаружен погибший водитель, которого накрыло залпом неуправляемых ракет боевой «Кобры». В другой машине, подвергшейся обстрелу, водитель был ранен, и ему оказали первую помощь.

Все контейнеры были вскрыты.

Адмирал Льюис был взбешен.

— Искать! — рыкнул он Бруксу. — Искать и найти, во что бы то ни стало! Вы меня хорошо поняли, Брукс?

— Да, сэр, — кивнул командир воздушно-десантного батальона.

* * * * *

— Впереди два «Хамви», — доложил по рации Мигунов.

Лунин схватил рацию:

— Характер?

— Похоже, блок-пост.

— РШГ!

— Есть!

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Helga_Enfer , Алексей Сергеевич Суконкин , Владимир Александрович Силкин , Ева Эрп , Сергей Палий

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература