Читаем Вторжение полностью

— В первую очередь этой ситуации должен дать оценку Совет Безопасности ООН. Мы видим, насколько неуправляемый и непредсказуемый в перспективе идет процесс. Его необходимо остановить. Пока в этом неспокойном регионе не вспыхнула новая кровавая резня…

В это время в «русском» коридоре Секретариата представители России получали указания от Министра Иностранных Дел, который инструктировал их по закрытой линии связи. Постоянный представитель России в ООН так же вышел к журналистам, среди которых были и российские СМИ:

— Полагаю, что действия США по блокированию международного аэропорта не направлены на воспрепятствование возвращению комиссии ООН, расследовавшей факты преступной деятельности, как вооруженных сил США, так и частной военной компании «Блэкуотер», и уже в ближайшее время члены этой комиссии смогут прибыть в Женеву, где сегодня должно состоятся заслушивание результатов их работы.

— Скажите, — обратился к нему репортер RT. — Чем, на ваш взгляд, вызвано столь агрессивное поведение американцев в Сьерра-Леоне и Гвинее?

— Мое мнение, а оно совпадает с мнением министра иностранных дел России, сводится к тому, что высшее руководство США на каком-то этапе развития международных отношений стало считать себя истиной в последней инстанции, выстраивая свою политику, основой которой является безрассудный авантюризм и перманентное желание сохранить управляемый хаос в некоторых регионах планеты — заявляя при этом благие цели, якобы обусловленные борьбой с международным терроризмом. В результате всё международное сообщество имеет возможность наблюдать наглую, циничную политику двойных стандартов, которая сегодня стала нормой в поведении некоторых наших партнеров по политическому диалогу. Мы ясно понимаем, что сегодняшнее применение вооруженных сил США вызвано решением исключительно экономических задач, в условиях, когда далеко не исчерпанными остались возможности переговорных процессов.

— Как международное сообщество будет противостоять агрессивным намерениям США? — спросил журналист.

— После сегодняшнего доклада в Женеве, состоится заседание Совета Безопасности ООН, где мы намерены выработать резолюцию, осуждающую эту агрессию… спасибо. — Представитель России развернулся, и ушел.

Генсек ООН пребывал в растерянных чувствах. Только что американцы перевели на счета Организации несколько миллионов, предназначенных на реализацию социальных программ, которые долгие годы оставались без финансирования. Получив столь мощную подпитку, теперь как-то сложно было предъявлять им же претензии относительно безумных действий в Гвинее и Сьерра-Леоне. Но предъявлять надо было. Того требовали представители многих стран, к которым нельзя было оставаться глухим.

Предварительные консультации генсек провел в малом конференц-зале. На них было приглашено с десяток представителей наиболее влиятельных стран, куда помимо Большой Семерки вошли так же дипломатические работники от России, Китая, ЮАР, который вдруг проявил живой интерес к назревшей проблеме, а так же представителей Гвинеи и Сьерра-Леоне. Дискуссии не вышло — американцы встали в глухую оборону, заявив, что помогают правительству Сьерра-Леоне бороться с международной террористической группировкой, связанной с Аль-Каидой, которую создал бывший вице-президент Сьерра-Леоне. И пока они не ликвидируют ее боевой костяк, военная машина не будет остановлена.

Консультации закончились ни с чем. Информация по результатам диалога была тут же доведена до заинтересованных сторон.

Переговорив с министром, а потом и с Шестаковым, Витя Майский лег спиной на тахту и закрыл глаза. Ему нужно было сосредоточиться. Ситуация была тяжелой. Американцы давили со всех сторон, и благо, что спутник — предмет их сумасшедшего поиска — пока был для них недоступен. Спустя пять минут Витя позвонил Майлеру:

— У меня есть предложение по перспективам нашего дальнейшего сотрудничества. Личное, — последнее слово Майский произнес с нажимом, как бы придавая ему наибольшее значение.

— Виктор, — Майлер умел играть. — Мы победили и без вашей помощи. Сегодня или завтра мы сами окончательно решим свой вопрос. Мы не нуждаемся в ваших услугах. Все козыри у нас.

— Все козыри, кроме одного, — твердо сказал Майский.

— И какой же у вас козырь?

— Спутник.

Несколько мгновений Майлер молчал, переваривая информацию.

— Вы готовы нам его отдать?

— Я готов рассказать, где он находится. Но боюсь, что речь будет идти о взаимных услугах и уступках.

— Приезжайте немедленно! — чуть не крикнул Барт.

— Встретимся на нейтральной территории, — предложил Майский.

— Где?

— В таможенной зоне аэропорта Лунги. Через час.

— Договорились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Helga_Enfer , Алексей Сергеевич Суконкин , Владимир Александрович Силкин , Ева Эрп , Сергей Палий

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература