Читаем Вторжение полностью

В головной машине находились люди, у которых было тяжелое вооружение, а именно — реактивные штурмовые гранаты, которыми они тут же отработали по двум американским машинам.

Корнеев и Колдунов, опытные разведчики, в течение нескольких секунд, на ходу, поразили оба броневика, и схватились за автоматы. Два взрыва в ночной темноте принесли разведчикам мгновенный перевес, заставляя противника скорее искать укрытие, чем организовывать действенное сопротивление.

Проезжая мимо горящих «Хамви», каждый, у кого было в руках оружие, посчитал своим долгом выстрелить если уж не по самим машинам, то по прилегающим кустам и деревянному забору. Шайба постарался больше всех, продолжая поливать из пулемета даже тогда, когда колонна зашла за поворот, скрывший американцев.

— Людей видел? — спросил Лунин по рации, когда горящие броневики были уже далеко позади.

— Нет, — ответил Мигунов.

— Наверное, проспали на посту, — предположил Дима. — Прощелкали вспышку!

— Нам на удачу, товарищ майор! — крикнул Мигунов.

Спустя десять минут головная машина круто взяла вправо, и Лунин увидел береговую черту. Звезды, появившиеся на небосклоне, тускло освещали обстановку, и этого хватило, чтобы он разглядел неподалеку небольшое судно, стоящее носом почти на берегу. Неподалеку стоял джип Антона Свирида. Машины остановились.

— Ну, что так долго? — раздался голос в темноте.

Лунин выскочил из машины, на миг осветив фонариком лицо агентурщика.

— Грузимся? — спросил майор.

— Да, и в темпе, ребята! — закричал Свирид. — В темпе!

Носом в берег стоял старый танко-десантный катер, пожалуй, построенный еще в период Второй Мировой войны. Носовая аппарель его упиралась в песок, метрах в пяти от берега.

— Загоняем только КрАЗы! — крикнул Лунин. — «Шашиги» бросаем здесь, к чертовой матери!

Виталя сменил водителя на КрАЗе, в котором лежал спутник, и, стараясь не рвать, медленно, но уверенно загнал машину на аппарель, а потом проехал по палубе катера до упора в ходовую рубку.

Салават следом загнал автокран, тоже с первой попытки, уверенно и красиво.

На руках на борт судна занесли все то, что не хотелось оставлять в машинах. Свирид отвел Лунина в сторону:

— Майор, сейчас вам предстоит переход морем. К утру вы дойдете до места. Я пока не знаю, как и что мы будем делать дальше, но будь уверен — к моменту, как вы доберетесь, мы с генералом придумаем, что делать дальше. Здесь на борту есть капитан и два матроса. Они местные. Им очень хорошо заплачено, и они свою задачу знают твердо. Не предадут. По-русски не говорят. Если владеешь английским, тогда сможешь с ними говорить, но все же говорить с ними не советую. Я сам с ними имею связь. Ну, удачи!

— Удачи, — Дима хлопнул агентурщика по плечу, и, повернувшись, легко вскочил на аппарель.

Чернокожие матросы, вращая специальные ручки бортовых лебедок, подняли плиту аппарели. Катер взвыл своим двигателем, вода по бортам забурлила, и берег стал отдаляться. Вместе с берегом стали отдаляться и два ГАЗ-66.

— Как бойцов теряем, — вдруг сказал Виталя, глядя последний раз на свою машину.

Описав дугу кормой вперед, судно развернулось, и, взяв курс на северо-запад, ходко пошло дальше от берега.

— Прощай Африка! — заорал Шайба, забравшись на ходовую рубку. — Пошла ты на …!!!

— Шайба, — улыбнулся Лунин. — Не матерись! Никуда мы от Африки еще не ушли.

— Ну, ведь уйдем, командир, — в глазах старшины обозначилась тоска. — Правда?

— Уйдем, — кивнул Лунин. — Обязательно уйдем.

— Значит, здравствуй Камчатка? — уточнил Широков.

— Шайба, отдохни пока. До Камчатки еще доплыть надо.

— Товарищ майор, — загорелся старшина. — Да я к родной Камчатке готов вручную плыть!

— Иди спать, Андрей. Завтра ты мне будешь нужен сильным и свежим!

Глава 13

Весть о том, что американский ракетный эсминец «Макфол», курсирующий вдоль берега Гвинеи, воспретил взлет с аэропорта Конакри, взволновала многих сотрудников штаб-квартиры ООН в Нью-Йорке и региональных штаб-квартир ООН в Женеве и Найроби. Волну нагоняли постоянные представители в ООН от России и Китая, а постоянный представитель Гвинеи при ООН потребовал незамедлительно собрать Совет Безопасности, ибо, по его мнению, действия американских вооруженных сил вероломно нарушали все мыслимые международные договоренности…

— Акт агрессии, — сказал представитель Гвинеи на короткой пресс-конференции, организованной для СМИ прямо на пороге здания Секретариата ООН, — который совершили США в отношении сразу нескольких государств, перестал быть региональной проблемой! Сегодня мы видим, как американцы без зазрения совести, наплевав на международное право, объявили над Конакри бесполетную зону! И мы так же знаем, как эсминец «Макфол» вторгся в территориальные воды Гвинеи и уничтожил несколько катеров пограничной охраны. Так же мы все знаем и о том, как военнослужащие США устроили кровавую перестрелку прямо у ворот своего посольства в столице Гвинеи…

— Скажите, — обратился к нему журналист NBC. — Какие вы намерены предпринять шаги, чтобы выправить сложившуюся ситуацию?

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Helga_Enfer , Алексей Сергеевич Суконкин , Владимир Александрович Силкин , Ева Эрп , Сергей Палий

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература