Читаем Вурдлачка полностью

Каждому из прирученных животных Хизэши уделил внимание и подарил ласку.

Странным он всё-таки был. Общался со мной как с разумным человеком, обходился также, но при этом…

– Хотя ты просто бедное животное и вряд ли поймёшь мою просьбу, – в его глазах мелькнула грусть. – Мне пора. Подружись с ними, – и направился к выходу.

Я окинула взглядом всех его питомцев. Они – звери. А я? Ни человек, ни зверь – чудовище, созданное в подземной лаборатории.

В последний момент я успела проскользнуть в закрывающуюся дверь и очутиться рядом с Хизэши.

– Ты должна остаться здесь, – указал он на дверь.

Я встала рядом с ним.

– Отец будет в ярости, – тяжело вздохнул равест и направился в кабинет тана – правителя второй провинции.

Мы снова прошли вереницей коридоров, спускались и поднимались по лестницам, пока не добрались до просторного кабинета тана. Стены казались тонкими, словно из плотной бумаги. Украшали их акварельные рисунки. Мы вошли не через дверь – её не было, а через отодвигаемую слугой бумажную «стену».

Тан, правитель второй провинции и отец Хизэши, сидел за столом в широком кресле. Его гость, взрослый вурд, перед ним, к нам спиной.

– Тан, отец, – низко поклонился мой равест. – Цэ-Сарь, – теперь он поприветствовал таким же поклоном и правителя вурдов.

Учась когда-то в Резигардской Академии Кровников, я вспомнила, что именно Адалрикус Первый правил сейчас Резиградом, который прибрали к рукам вурды при поддержке центральных стран Единого мира. Опасный хищник. Так он воспринимался моей звериной сущностью, поэтому и прижалась к ноге Хизэши. Его рука тут же легла мне на холку.

– Приветствую вас, Хизэши-нами, – не вставая кивнул головой Первый. – Я прибыл к вам по старому вопросу.

Мой равест устало вздохнул, подошёл к столу и сел в соседнее кресло, рядом с вурдом. Я же улеглась подле ног равеста.

– Цэ-Сарь, мне очень жаль, но моя помощь здесь бессильна, – негромко проговорил Хизэши. – Больше я ничего не могу сделать. Шесть лет попыток ничего не дали.

– Вы не понимаете, Хизэши-ами, сильнейший из целителей, – нахмурился вурд. – Давайте я объясню. Если у длаков может быть потомство не от истинных пар, то у вурдов – нет.

– Я сочувствую вашему родственнику, – начал было равест, но в разговор вмешался тан:

– Сын, плату утроили.

– Дело не в деньгах! – вскочил со своего места Хизэши. – Это вы не понимаете. Я бессилен. Шесть лет, долгих шесть лет я пытался при помощи моих способностей исцелить её. Но у меня не получилось. Моя сила не находит яд в её теле.

– Но он там есть, – возразил ему цэ-Сарь. – Временами он появляется там. Еду, одежду, воду – всё проверяют по несколько раз.

–  Значит, её тело само его начало вырабатывать, – тяжело опустился в кресло целитель. – Поэтому я не могу вам ничем помочь. Обратитесь в Гидаирскую Академию Ядологии и Травологии. Возможно, они что-нибудь знают. У них довольно обширная библиотека.

– Зато у вас с самыми редкими книгами, – заметил Адалрикус Первый.

– Я ещё раз вам повторяю прописную истину: целительство исцеляет только за счёт ресурсов самого организма. Если чего-то не хватает или нет в организме больного, целители бессильны.

– А как же целители прошлого? – не мог успокоиться правитель вурдов. – Они же могли!

В кабинете повисла тишина. Тан напрягся. Цэ-Сарь прищурил глаза, пристально следя за реакцией моего равеста.

– Да, они могли, – спокойно согласился с ним Хизэши.

Первый довольно хмыкнул. Он добивался того, чтобы мой равест признал эту истину. Только не долго ему радоваться пришлось.

– Но при этом они лишали жизни других людей, – тихо, с горечью произнёс целитель.

– Мне помнится, вы нечто подобным баловались, – уколол его Адалрикус.

– Я, как вы выразились, баловался специально для вас. Но жизни у людей не отнимал. Только у животных.

Словно иглой меня пронзила ужасная догадка. Питомник. Хизэши собирал животных для того, чтобы потом убить, а их жизненную силу передать нуждающемуся человеку. Стало не по себе. Однако виду не подала. Хотя на меня никто не смотрел. Правда, цэ-Сарь время от времени кидал на меня изучающий взгляд. Быстрый, неуловимый для остальных, но не для меня. Мои реакции превосходили его. И это я знала благодаря ужасным экспериментам в лаборатории.

– Цэ-Сарь, я один, а их много. Кроме того, книги хоть и редкие, но в них нет нужной информации по тому яду, что поразил Рирану Четвёртую, – продолжил мой равест.

Услышав имя сестры, я вскочила, не спуская взора с целителя. Только взгляд цэ-Саря остановил меня от дальнейших необдуманных поступков. Пришлось потянуться, как кошке. Ударить хвостом пару раз себя по бокам, как обычно эти животные демонстрируют своё раздражение. Обошла неторопливо кресло, на котором сидел Хизэши, и улеглась с другой стороны. Скрестила передние лапы и на них положила голову. Прикрыла глаза.

Напускное спокойствие, не более. А внутри всё горело. Воспоминания об учебных буднях заполнили мысли. Сглотнула появившуюся горечь в пасти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Единый мир

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме