Читаем Вурдлачка полностью

В обед никаких происшествий тоже не было. Мой равест взял из лаборатории книгу, и мы заняли в саду одну из многочисленных беседок, оплетённую вьющимся растением в цвету. Книга с тихим стуком упала на пол. Наследник ровно и глубоко задышал. Заснул.

Я бесшумно встала, подошла к книге. Она была раскрыта как раз на описании зелья, раскрывающего внутренние резервы организма. Правда, последствия употребления такого зелья чреваты смертельной усталостью. В прямом смысле. Если израсходовать абсолютно все свои силы, а риск этого велик, потому что эликсир убирал любые симптомы усталости, то можно умереть. Я обнаружила на полях заметку: Асия Нолан-Скаршия. От имени шла стрелочка к рецепту зелья. Жирный знак вопроса невозможно было проигнорировать.

Кто это такая? И почему её имя мой равест связал с этим сложным в приготовлении зельем? Может, он всё ещё хочет помочь Ри?

Если это так, то мне следует выучить рецепт зелья. Я склонила голову над книгой и принялась изучать его состав. Столько редких трав и плодов не видела в жизни! О половине растений даже знать не знала. А про срок его изготовления вообще молчу. Год! Чтобы его сварить, нужен целый год.

– Хизэши-нами! Хизэши-нами! – позвал наследника запыхавшийся слуга.

Мой равест дёрнулся, прежде чем проснуться. Ладонями потёр лицо. Я подняла книгу, взяв её в пасть, и подала ему. Он с благодарностью принял мою помощь.

– Хизэши-нами! – в беседку влетел бледный слуга.

– Что случилось? – равест нахмурился.

Принюхавшись к его запаху, я почувствовала смятение и уловила тревогу.

– Хизэши-нами, император при смерти, – сообщил посыльный. – Вас срочно требуют в столицу Империи.

Мой равест вскочил и побежал в свою лабораторию, где в сумку уложил с пару десятков зелий и снадобий. Затем мы с ним оказались в странной комнате, на полу которой были нанесены круги разного размера. Пространство между ними испещрили незнакомые символы.

– Не бойся, это портал, – пояснил наследник, заметив мою нервозность.

Письмена и круги вспыхнули голубым. Круги распределились по вертикали чуть ли не до самого потолка. Мы стояли в центре. Миг, кольца схлопнулись, а когда раскрылись, то мы уже находились в другой комнате.

У дверей нас встречали совсем другие стражники. Они поклонились целителю, но самый главный из них произнёс:

– С животными во дворец нельзя.

– Это мой телохранитель, – объяснил ему Хизэши. – Без неё я здесь не останусь. Вчера на меня совершили покушение, она спасла меня.

Тот удалился, попросив подождать. Довольно быстро он вернулся, и нас пропустили.

Двигались мы стремительно по веренице коридоров и лестниц. Я не рассматривала внутреннее убранство дворца, а сосредоточилась на окружающих нас людях, запахах. Так проще найти обратный путь. Никакая иллюзия не сможет тогда сбить с верного направления.

Наконец мы вошли в императорские покои. Вокруг кровати умирающего собрались его ближайшие родственники: сын с женой и их единственный ребёнок. Это я поняла по ароматам, исходившим от них. Родственников всегда связывали одинаковые нотки запаха.

– Хизэши, друг мой, – первым подскочил с кресла самый молодой. – Рад, что тебя застали дома и ты смог так быстро прийти.

– Акихиромару, я никогда не оставлю своего товарища в беде, – с грустной улыбкой ответил мой равест. – Жаль, что повод для встречи печален.

– Как же я рада, что ты выжил, Хизэши, – рыдая проговорила женщина, позади которой стоял отец Акихиромару и обнимал жену за плечи.

– Рад встрече, Всевидящая Аналина, – мой равест низко ей поклонился.

Поприветствовав гостя, она снова заплакала.

– Мама со вчерашнего вечера только и делает, что плачет, – извинился за её поведение Акихиромару. – И ничего не говорит.

– Нельзя говорить, – прорыдала женщина.

– Давай, мы оставим ребят, и они попробуют помочь императору, – предложил негромко её супруг.

Она кивнула и вложила свою хрупкую ладошку в руку мужа, который помог ей подняться. Когда она проходила мимо нас с Хизэши, то она упала на колени, громко зарыдав, и руками обхватила меня за шею. Оглушённая её всхлипами, я окаменела.

– Ты всё равно человек, – она прошептала очень тихо на ухо. – Не убивай ребёнка, – и снова громко завыла.



2-2


На этот раз муж подхватил её на руки и вынес из спальни умиравшего императора. Женщина обняла его и уткнулась ему в плечо, заглушая плач.

Человек? Очень смешная шутка. Посмотрите на меня! Я давно уже не человек. Однако актриса из неё хорошая. Когда она опустилась ко мне, я в полной мере ощутила её запах. Если от Акихиромару и её супруга разило волнение, я отчётливо слышала ускоренное биение их пульса, то от неё исходили волны уверенности, даже с учётом того, что Всевидящая ревела навзрыд. Ни одной эманации страха так и не уловила в её аромате.

Не убивать ребёнка? Какого ребёнка? Взгляд переместился к умиравшему. Его отравил ребёнок? Вряд ли. Дети любопытны по своей натуре. Они сперва испробуют яд на себе, а потом подсыпят другому. Или она что-то иное имела в виду?

Перейти на страницу:

Все книги серии Единый мир

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме