Читаем Введение в философию иудаизма полностью

Итак, какая была формулировка сабатианства, почему, перейдя в ислам, Шабтай Цви продолжает оставаться Мессией? Объяснение было дано следующее. Важнейшей задачей еврейского народа является "собирание искр". Возвращаемся назад. Я объяснял концепцию швират-келим, т.е. разлома сосудов. Эта концепция сводится к тому, что когда келим, Сфирот, сломались, то искры упали в клипот, т.е. искры находятся а скорлупах. Скорлупа - это как бы такая нечисть, скверна. Эта скверна окружает эти искры, поэтому до келим трудно добраться. Итак, искры попадают в клипот, а из искр состояли те сосуды, в которых был свет, они сами состояли из этого переработанного света, поэтому эти искры как бы нужно вытащить из этих клипот и соединить в некую единую структуру.

3ачем нужно искры извлекать? Понятно, что когда, например, есть 1 искра, 2, 3, 4, N..., и каждая по отдельности, то они светят гораздо слабее, чем когда они объединены в структуру. И поэтому необходимо склеить или восстановить сосуд, чтобы он мог воспринимать Божественный свет. Когда создается структура, когда искры объединяются в структуру, то тогда они получают качественно новую возможность. Т.о., суть еврейской деятельности в мире состоит в том, чтобы всякую искру вытаскивать из этой клипы. Эта клипа как бы вскрывается, из нее вытаскивается искра, и она объединяется с остальными искрами в систему. Только тогда образуется сосуд, который может принять Божественный свет. Лучше всего в качестве примера сосуда рассмотреть радиоприемник. Радиоприемник - это сосуд или нет? Что в него наливают, что в нем ловят? Иными словами, он, будучи сосудом, т.е. детали, будучи правильно склеенными и правильно соединенными проводами, позволяют этому сосуду нечто в себе нести. Например, нам радиопередачи. Поэтому склеивание предполагает, что когда вся система устроена правильно, то она может нести в себе свет, а иначе она просто его не содержит.

Так вот, вытаскивание искр - это еврейская работа. Это все никакое не сабатианство, это просто классика лурианской Каббалы. Теперь рассмотрим очень важный вопрос. Искры находятся в скорлупах. И скорлупы бывают попроще, и похуже, и пожестче. И из некоторых скорлуп никак не удается извне вытащить искру. Очень часто образуется такая скорлупа, из которой искру можно вытащить только изнутри. Т.е. нужно там побывать, чтобы эту искру с тобой потащить. Иными словами, в очень многих случаях клипа открывается изнутри. Гораздо проще изнутри открыть ворота, чем брать стены приступом. Бывают такие стены, которые приступом не берутся.

Это элементарно видно на любом современном примере. Так, человек, изнутри незнакомый с наукой, не в состоянии вытаскивать искру из науки. Нельзя извне, не находясь внутри науки, чуть-чуть про нее почитать и искру вытащить. Невозможно, нужно залезть внутрь. Но наука - сегодня это не совсем так, но раньше, например, 100 лет назад, - наука была связана с атеизмом просто по всем, так сказать, граням. Сегодня это не так. Спрашивается: каждый религиозный человек пойдет это изучать? Теорию Дарвина, к примеру. В теории Дарвина, что, искры нет? Да сколько хочешь. Спрашивается: каждому ли религиозному человеку изучать Дарвина и вытаскивать из его теории искры? Хотя Дарвин и атеистичен, но его можно изучать академически. А вот из христианства как ты будешь искры вытаскивать, не побывав в нем? Вот здесь уже грань настоящая. В него нельзя зайти, потому что это запрещено. А искры вытащить необходимо, потому что без вытаскивания этих искр вытаскивание не будет полным. Искры нужны, а извне они не вытаскиваются, а внутрь зайти нельзя. Как вытаскивать искры?

C исламом точно так же, это клипа, не кли, а клипа, т.е. скорлупа. Действительно, ислам, христианство - все скорлупа. Но в них несомненно содержится искра. Какие же могут быть сомнения, что христианство держится Божественной искрой? Kлипа устроена из скверны, из "тумы", а кли - из святости.

Проблема в том, что, конечно, из простых вещей искры вытаскиваются просто, но чтобы вытащить искры из более тяжелых вещей - их нужно изучать, нужно внутри быть. Многие вещи позволяют быть внутри, при этом ничего не нарушая, как, например, наука. Хоть она пусть будет даже десять раз атеистическая, все-таки религиозный человек может, с трудом, но может, (не сегодняшняя наука имеется в виду, а столетней давности), может пойти в университет, поучиться, все-таки попытаться вытащить эти искры. Хотя университет тоже проблемным был для многих, 100 лет назад, не сегодня. Но есть такие клипот, т.е. такие скорлупы, из которых никак не вытащишь искры, потому что внутрь зайти нельзя, а не изнутри вытащить тоже невозможно. И вот с этим что делать это большой вопрос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика