§ 164.
Роль грамматической морфемы могут играть и различия слогового акцента (тонов). Так, в америндейском языке тлингит (южное побережье Аляски) многие глаголы, например hun ‘продавать’, sin ‘прятать’, tin ‘видеть’, произнесенные с низким тоном, информируют о прошедшем, а с высоким тоном — о будущем времени. В западноафриканском языке игбо глагол ivu ‘нести’ и существительное ivu ‘груз’ (и другие подобные пары) различаются тем, что в глаголе первый слог произносится с высоким, а второй — со средним тоном, а в существительном — оба слога с высоким тоном.§ 165.
Своеобразным типом морфем-операций являются повторы тех или иных отрезков — частей слов или целых словоформ, так называемая редупликация (удвоение). Редупликация может быть полной (повтор целой единицы — слова или морфемы) или частичной (например, удвоение начального согласного); она может сочетаться с заменой в повторяемом отрезке отдельных фонем другими.Как морфему мы можем квалифицировать повтор там, где с этим повтором четко связывается то или иное грамматическое значение. Таковы повторы со значением интенсивности качества (синий-синий
), интенсивности, длительности и многократности действия (ходишь-ходишь, просишь-просишь). Далее—повторы, передающие значение множественного числа, например в малайском языке: orang ‘человек’ — orang-orang ‘люди’; в языке хауса: iri ‘сорт, вид’ — мн. ч. iri-iri, dabara ‘совет’ — мн. ч. dabarbara, fari ‘белый’ — мн. ч. farfaru, nagari ‘хороший’ — мн. ч. nagargaru, в корейском языке с особым «разделительным» оттенком значения: saram ‘человек’ — saram-saram ‘каждый из людей’.В древних индоевропейских языках частичная редупликация — удвоение начального согласного корня в сопровождении гласного — использовалась в глаголе для выражения значения перфекта (значение состояния, а позже — действия, создающего состояние). Ср. греч. kektēmai
‘владею, имею’ — от ktōmai ‘приобретаю’, tethnēka ‘я мертв, умер’ — от thnēsko ‘умираю’ (в перфекте t вместо th в порядке диссимиляции); лат. cecĭdi ‘я упал’ — от cado ‘падаю’, momordi ‘я укусил’ — от mordeo ‘кусаю’. Изолированный остаток редупликации (не связанной с перфектом) сохранен в русских формах дадим, дадите, дадут.Редупликация во многих случаях может быть описана и иначе — как прибавление особого сегмента, так называемого «аффикса-хамелеона». Фонемный состав экспонента этого аффикса является переменным и определяется каждый раз в зависимости от состава экспонента того корня, к которому аффикс присоединяется.
От повторов — грамматических морфем нужно отличать те случаи, в которых повтор служит средством организации корня (например, в «детских» словах мама, папа, баба, дядя, тетя, няня, цаца,
в звукоподражательных вроде ку-ку, динь-динь, пиф-паф, также колокол) либо средством создания аффективных, эмоционально-насыщенных образований (тары-бары, тяп-ляп, нем. Mischmasch ‘мешанина’, Wirrwarr ‘путаница’, фр. pêle-mêle ‘всякая всячина’, rififi ‘потасовка’).г) Пределы варьирования морфемы. Омосемия, полисемия и омонимия морфем
§ 166.
В предшествующем изложении мы не раз сталкивались с фактами варьирования морфем. Чем же обеспечивается единство морфемы при наличии расхождений между ее вариантами?Рассмотрим этот вопрос сперва применительно к экспонентному
варьированию. Некоторые лингвисты считают, что единство морфемы создается только единством ее функции, что при тождестве значения экспонентов характер самих этих экспонентов безразличен. При таком подходе вариантами одной и той же морфемы оказываются, например, в английском языке в прошедшем времени общего вида (Past Indefinite) суффикс -ed в worked ‘работал’ и операция чередования в wrote ‘писал’ (ср. наст. вр. write). Другие авторы (в частности, большинство отечественных языковедов) полагают, что о вариантах одной и той же морфемы можно говорить лишь там, где кроме единства функции (тождества значения) есть и определенные формальные связи между различающимися экспонентами; принадлежность к одному типу, тождество позиционной характеристики, закономерные чередования фонем. Если же при общности функции формальные связи отсутствуют, нужно говорить не о вариантах одной морфемы, а об омосемии[80] (равнозначности) разных морфем.