T
enant au bec vn verdoyant rameau,Mourra tost grand, & finera la guerre
.2-1 VE
RS Aquitaine par insults Britaniques,De par eux mesmes grandes incursion
s.Pl
uies, gelees feront terroirs iniques,Por
t Selyn fortes fera inuasions.Перечисляю то, что здесь можно лицезреть: «CLASSE», «bec», «que+ue», «Por+te», «rame», «guerre», «terre», «fer», «Pl+on+ge+on». Не совсем идеально сложилась ситуация лишь со словом «LATiNE». Для его составления из заглавных букв на этом участке не хватает «I»! Впрочем, и без этого ясно, что участок найден правильно. Так много заглавных букв задействовано, да и «клювов» – «bec» в семи центуриях только два!
Оба рассмотрены в этой теме.Напоследок, открою еще одну тайну. Если внимательно присмотреться, то на последнем участке можно разглядеть подпись Автора. Он все так же, в свойственной ему манере подписался, наверное, таким образом, отметив окончание первой Центурии и начало второй. Участок для этого нужен даже меньше. Итак – NOSTRADAMVS:
1-99 … O
quel souspir fera la grand mesgnie:Enfants N
arbon a l'entour quel pitie.1-100 Long temps au ciel sera veu gris oiseau
A
upres de Dole & de Touscane terre,T
enant au bec vn verdoyant rameau,M
ourra tost grand, & finera la guerre.2-1 V
ERS Aquitaine par insults Britaniques,D
e par eux mesmes grandes incursions:Pluies,gelees feront terroirs iniques,
Port S
elyn fortes fera inuasions._______________________________________________________________________
К
ак наверное уже понятно – «Пророчества» книга уникальная. В ней все слова подсчитаны, и каждое слово имеет свое числовое значение, то есть ранг. В катрене 1-15, например, первая кровь, в 1-18 – вторая, в 1-19 – третья, и т.д. Удивительно, но об этом чуть ли не кричит во все огласку сам Нострадамус:2-10 Auant long temps le tout sera range’,
Nous esperons vn siecle bien senestre:
L'estat des masques & des seulz bien change’,
Peu trouueront qu'a son rang vueille estre.
В скором времени все будет ранжировано,
Мы ожидаем век очень зловещий:
Состояние масок и одиночек сильно меняется,
Мало найдут тех, кто пожелает быть в своем ранге.
С каждым новым катреном все больше пополняется словарная база мира «Пророчеств». Действительно, мало какое слово останется в своем текущем ранге. Насколько далеко Автор дойдет с таким ранжированием – будет понятно из этой книги.
Мне кажется, что под «масками» Автор имел в виду вот такие случаи, например: «estrange
», когда под одним словом прячется другое. С «одиночками» понятно, это слова без таких «масок.Несмотря на то, что этот катрен очень открытый и прямолинейный, в нем тоже есть своя тайна:
6-1 AVtour des monts Pyrenees grand amas
De gent est
range, secourir roy nouueau:Pres de Garonne du grand temple du Mas
,Vn R
omain chef le craindra dedans l'eau.6.2 En
l'an cinq cens octante plus & moins,On at
tendra le siecle bien estrange:E
n l'an sept cens, & trois cieulx en tesmoings,Que plusieurs regnes vn a` cinq fero
nt change.6.3 Fleuue qu'esp
roue le nouueau nay CeltiqueS
era en grande de l'Empire discorde:Le ieune prince par gent ecclesiastique
,Ostera le sceptre coronal de concorde.
6.4 La Celtiq fleuue change
ra de riuaige,Plus ne tiendra la cite' d'Agripine:
T
out transmue' ormis le vieil langaige,S
aturne, Leo, Mars, Cancer en rapine.Самое начало шестой Центурии, вот где она раскрывается. Не больно то сильно, на самом деле, Нострадамус желал и ожидал зловещего века. Слово «senestre» не полностью идеально реализуется: SEnESTRE, но сразу две «Mas+que», «se+ul», «change», «range», «esp+ero+ns», «est+at», конечно и век – «siecle» – все здесь, на этом далеком от начала второй Центурии участке.
_______________________________________________________________________
П
ередаю снова привет из уже моего будущего, относительно своих же прошлых записей, которые я здесь выкладываю. Когда-то прекрасный катрен 2-13 для меня был просто объяснением – разъяснением всего сотворенного Нострадамусом бытия Центурийского, таким же явным, как и в катрене 2-10. Сейчас горю желанием дополнить эту тему, но удержу себя от такого поступка. Все-таки, в этом катрене философия имеет место большее, чем раскрытие его тайн. О них, как-нибудь, позже.2-13 Le corps sans ame plus n'estre en sacrifice,
Iour de la mort mys en natiuite’.
L'esprit diuin fera l'ame felice,
Voyant le verbe en son eternite’.
Тело без души больше не жертвоприношение,
День смерти – это день рождения: