Абсолютно тот же метод, только теперь, уже от катрена 6-5, предлагаю пойти далее, пытаясь из заглавных букв следующих катренов собрать все то-же слово «SAMAROBRIN», с окончанием на «-IN», что считаю допустимым, ввиду чрезвычайной редкости Y в Центуриях. Ниже приведены строки катренов, где впервые встретятся необходимые заглавные буквы. Желаемое слово соберется ровно на сотой заглавной, с первым появлением O на этом участке, в катрене 6-21. В нем слово «polleartiq» – сражает наповал!
6-6 A
(1)pparoistra vers le S(2)eptentrion,N
(3)on loing de C(4)ancer l'estoille cheuelue:S(5)uze, S(6)ienne, B
(7)oece, E(8)retrion,M
(9)ourra de R(10)ome grand, la nuict disperue.6-8 …A
(20)u R(21)oyal change deuiendront apouuris…6-12 …C(45)ontre l'I
(46)talie & F(47)rance contendra.6-21 Q(98)uant ceulx du polleartiq
vnis ensemble,E(99)t O(100)
rient grand effraieur & crainte:Esleu nouueau, soustenu le grand temple,
Rodes, Bisance de sang Barbare taincte.
Очевидно, что это очередная мастерская задумка Автора. От себя сегодняшнего остается добавить, что и мелочи, вроде «долгого дождя», конечно, тоже присутствуют. Нужно только научиться их видеть. «Plu+ye lo+ng+ue».
6-19 La vraye
flamme engloutira la dame,Que vouldra mettre les Innocens a feu:
Pres de l'assault l'exercite s'enflamme,
Quant dans Seuille monstre en boeuf sera veu.
6-20 L'vnion faincte sera peu de duree,
Des vns changes reformes la plu
spart:Dans les vaisseaux sera gent enduree,
Lo
rs aura Rome vn nouueau liepart._______________________________________________________________________
Т
емы с «ветвями» в этой книге уже были ранее, поэтому, только вкратце приведу свое видение очередного катрена с ними.6-11
Des sept rameaulx a` trois seront reduictzLes plus aisnes seront surprins par mort:
Fratricider les deux seront seduictz,
Les coniures en dormans seront mors.
С семи – ветви до трех будут сокращены
Самые старшие будут застигнуты смертью:
Братоубийством две будут соблазнены,
Заговорщики во сне умрут.
Семь «ветвей» – «rameau» стало в Центуриях с приходом этого катрена. Автор явно предлагает внимательно присмотреться к катренам с ними.
Самые старшие, т.е. самые ранние, связаны со смертью.
1-30 … Nonobstant signes de rameau
palmerin,Apres mort
, pille: bon auis tard venu.1-100 … Tenant au bec vn verdoyant rameau
,Mourra
tost grand, & finera la guerre.Два катрена – действительно связаны с «братьями» – «frere». Во втором случае «брат» в соседнем катрене. Где-то там Нострадамус усмотрел и их убийство.
2-20 Freres
& seurs en divers lieux captifz,Se trouueront passer pres du monarque:
Les contempler ses rameaux
ententifz…5-35 …Vn rameau
prendre, du grand ouuerte guerre.-36
De soeur le frere par simulte faintise…От себя «сегодняшнего» – добавлю в эту книгу раскрытое место, где заговорщики умрут во сне: «con+iu+res, dorm+ans, mort». В катрене 6-29 – последняя «ветвь» всех Центурий.
6-30 … Nuict qu'on cuidoit dorm
ir en seurete',Pres de Braban marcheront ceulx du Liege.
6-31 Roy trouuera ce qu'il desiroit tant,
Quant le Prelat sera reprins a` tort:
Res
ponce au duc le rendra mal content,Qui dans
Milan mettra plusieurs a` mort.6-32 Par trahysons de verges a` mort battu,
Prins surmonte' sera par son desordre:
Conseil friu
ole au grand captif sentu…_______________________________________________________________________
Е
ще один катрен на речную тему.6-27 Dedans les isles de cinq fleuues a` vn,
Par le croissant du grand Chyren Selin:
Par les bruynes de l'aer fureur de l'vn,
Six eschapes, caches fardeaux de lyn.
Внутри островов из пяти рек в одну,
Посредством полумесяца великого Ширена Селина:
Из-за туманов в воздухе – ярость одного,
Шестеро избежали, сокрытые грузами льна.
Видимо, речь идет о последних пяти оставшихся реках в первом цикле «Пророчеств» после этого катрена. «Острова» – это, наверное, катрены и есть. Сливаются они в последнюю в катрене 7-30. Наличие слов «croissant», «aer
ain»(7-25), «eschapees»(7-26), «eschapez»(7-28) – указывает на то, что место выбрано правильно._______________________________________________________________________
Е
ще один, на этот раз – последний катрен с «ветвями» – «rameaux».6-29 La vefue saincte entendant les nouuelles,
De ses rameaux mis en perplex & trouble: