Ближайшая «O» – в катрене 8-42, это далековато. Слова «ambois», «seme», и «Lyndre» – своими отголосками, перенаправляют почти в самый конец «Пророчеств». И здесь, сначала, в глаза бросаются слова – «соблазнители», они немного не соответствуют, искажают слова катрена 8-52, но притягивают взгляд: «Baisser», «rabaissant», «Ce mal». Уже после, здесь выявляются и правильные формы: «am+bo+is», «se+me», «Au+ign+on», «ong+le», «po+it+ie+rs», вместе с последними в центуриях «крыльями» – «aesles» и «Индрой», в более правильной форме – «Indre». Впрочем, даже в конце всех Центурий, еще есть возможность увидеть и недостающее «ly-»(10-99).
10-94 … Six eschappez en habit
seraphicque.10-95 Dans les Espaign
es viendra Roy trespuissant,Par mer & terre subiugant or midy:
Ce ma
l fera, rabaissant le croissant,Bais
ser les aesles a` ceux du vendredy.10-96 Religion
du nom des me rs vaincra,Contre la secte fils Adaluncatif,
Se
cte obstinee deploree craindraDes deux blessez par Aleph & Aleph.
10-97 Triremes pleines tout aage captif,
Temps bo
n a` mal, le doux pour amertume:Proye a` Barbares trop tost seront hastifs,
Cupid de veoir plaindre
au vent la plume.10-98 La splendeur claire a pucelle ioyeuse
Ne luyra plus, long
temps sera sans sel…У слова «Bo+ni» тоже остался последний шанс собраться по правилам, введенным Автором. Недостающее «-ni-» -в катрене 10-98.
_______________________________________________________________________
Д
авно здесь не было разного рода подсчетов. Наверное, создалось такое впечатление, что Автор отошел от них на время, уделяя больше внимания другим задачам. Нет, конечно, это я не стал загромождать текст ими. Но иногда – буду.В одном из изданий 1568 года первая строка катрена 8-53 имеет небольшую ошибку. Слово «Dedans» в ней написано с разрывом: «De dans Bolongne vouldra lauer ses fautes…» – эта опечатка дает тему для моих фантазий, потому что в такой фразе появляется иной смысл, для франкоговорящего, наверное, совсем неприемлемый, но… «De» – в Болонье захочет смыть свои грехи… Речь сейчас пойдет об основных предлогах, для этого сейчас – самое время.
По моим данным предлог «de» во всех пророчествах присутствует 900 раз. Это идеально, думаю, так и должно быть. Тексты, с которыми я работал, как уже неоднократно здесь писал, – это издание из Утрехта 1557 года, а начиная с восьмой Центурии – одно из изданий 1568 года.
И все бы можно было принять за простое совпадение, но: предлогов «la» по всем Центуриям – 595, «le» – 703, «du» – 299, «par» – 597, а «des» – 109. Не очень ли все подозрительно стремится к круглым числам? Учитывая то, что все погрешности могли возникнуть, в основном, путем подмены одного предлога другим, я вывел их суммарное количество. Оно равно 3203, что подтверждает мое предположение.
Возвращаюсь к фразе: «De» – в Болонье захочет смыть свои грехи… Этот предлог – самый количественный. Статистика показывает, что почти в каждом катрене он присутствует, где-то и не раз. Лишь в двух катренах – по пять «de»(4-44 и 9-13). Шести – уже нет нигде. И вот один из этих катренов. В нем – Болонья, пять «de» и смывание грехов: «fa+ut+es lau+er».
9-13 Les exilez aut
our de la SoulongneConduis de
nuit pour marcher a` Lauxois,Deux de
Modene truculent de Bologne,Mys des
couuers par feu de Burancoys.9-14 Mys en planure chaulderons d'infecteurs,
Vin, miel & huyle & bastis sur forneaulx
Seront plongez sans mal dit mal fa
cteurs…Да, понимаю, насколько в это трудно поверить. Это почти на грани возможностей того времени. Может быть, это все-таки только лишь мои фантазии?
…Катрен 9-34:
Le part soluz mary sera mittre',
Retour conflict passera sur le thuille:
Par cinq cens
vn trahyr sera tiltre'Narbon & Saulce par coutaux auons d'huille.
Выделенный текст перевожу так: «Par» – пять сотен. Это – пятисотое появление предлога «par» в Центуриях!
_______________________________________________________________________
«Б
анда, толпа, захватит землю…» – такое мрачное предсказание делает Нострадамус в следующем катрене.8-56 La bande foible la terre occupera,
Ceux du hault lieu feront horribles crys:
Le gros troppeau d'estre coin troublera,
Tombe pres D.nebro descouuers les escris.
Группа слабая землю захватит,
Те, с высокого места, издадут ужасные крики:
Большое стадо сущностью угол потревожит,
Могила возле Д. небро вскроет письмена.
Группа, толпа – «bande» – в одном катрене с землей – «terre» в катренах 5-64 и 9-52. В катрене 10-78 та же ситуация со словом «cris». Поблизости, на последнем участке, слова «horrible»(10-81), «lieu»(10-81) и «hault»(10-84).
В катрене 10-48 – «банда» со «стадом» – «trope+au».
10-48 … Trouble
s passant aupres du pont de Laigne,