Читаем Вверх по Причуди и обратно. Удивительные приключения трех гномов полностью

– Так, так, уж не Вьюнок ли это? – приветливо сказал сэр Цапля. – Ты выглядишь очень утомлённым, маленький гном. Что привело тебя сюда, в такую даль? Я никогда не видел, чтобы ты уходил так далеко от Дубовой заводи.

Вьюнок рассказал сэру Цапле обо всём, а затем спросил, сколько ещё идти до Мшистой мельницы.

– Далековато для тебя, маленький гном. Тебе следовало бы остаться дома. Я не видел ни твоих собратьев, ни их лодки; сегодня утром я рыбачил ниже по течению и обшарил все рыбные места и заводи. Наверное, они добрались до Вороньего леса, и я надеюсь, что там с ними не приключится ничего дурного, это опасное место… Опасное место, – повторил сэр Цапля многозначительно. – У меня гнездо на Тополином острове, в гнездовье цапель, что за этим лесом, поэтому я знаю, о чём говорю. Не вздумай отправляться туда в одиночку. Но вот что я сделаю, Вьюнок, – добавил он. – Если ты заберёшься мне на спину, я отвезу тебя к мельнице. Может, ты найдёшь там водяную крысу или ещё кого-нибудь, кто видел Меума и Тысячелиста.

– А если я упаду? – спросил Вьюнок, содрогнувшись от страха.

– О, тебе не стоит об этом волноваться, маленький гном, если ты будешь крепко держаться.

С этими словами сэр Цапля нагнулся к траве, и с некоторым трудом Вьюнок вскарабкался на его широкую спину. Одной рукой он крепко прижал к себе свои пожитки, а другой схватился за пучок серых перьев и пригнулся, дрожа всем телом.

– Надеюсь, всё будет в порядке, сэр Цапля; мне кажется, это опасно.

– Не бойся. Просто держись крепче, и всё будет хорошо, – ответил сэр Цапля, выпрямляясь.

Вьюнок пришёл в ужас: до земли было так далеко! Большая птица неторопливо зашагала вдоль берега, огляделась и затем рванулась вперёд, наклонив голову и расправляя крылья.

Через мгновение Вьюнок почувствовал порыв ветра, будто началась сильная буря. Оцепенев от ужаса, он увидел, как уходят вниз и стремительно уменьшаются окрестные поля, увидел всё русло Причуди до самой Дубовой заводи и дальше. Он увидел верхушки белых кустов боярышника, крышу мельницы и, далеко-далеко впереди, – тёмный сосновый лес… Вороний лес.

Казалось, сэр Цапля сделал всего десяток-другой взмахов своими широкими крыльями, а потом долго парил в воздухе. Это было восхитительное ощущение, и теперь Вьюнок наслаждался новым приключением. Неуютная тряска вверх-вниз прекратилась; воздух мягко овевал гнома словно вода прохладного ручейка. Вскоре гном уже различал внизу отдельные травинки, примулы и лютики, которые теперь быстро приближались.

– Держись крепче, Вьюнок, – сказал сэр Цапля через плечо, – мы приземляемся.

После этих слов его огромные крылья поднялись вверх, и птица словно замерла в воздухе. Вьюнок не ожидал такого манёвра и кубарем полетел вперёд, в заросли примулы. Он был цел и невредим, хотя немного испугался. Его удочка валялась с одной стороны, котомка – с другой, а сам он растянулся на спине, глотая ртом воздух.

– Ты в порядке, Вьюнок? – с беспокойством в голосе спросил его сэр Цапля.

Вьюнок с трудом встал на ноги, пытаясь отдышаться:

– Да… Я в порядке, сэр Цапля. Я был не вполне готов к этому!

Гном подобрал свою котомку и удочку и огляделся. Примерно в сотне метров он увидел мельницу; оттуда доносился монотонный шум водяного колеса.

– Мне пора, Вьюнок. Я не хочу слишком близко подходить к мельнице – не доверяю мельнику. Он застрелил бы меня, если бы мог.

Затем, расправив крылья и не дожидаясь благодарности от приходившего в себя Вьюнка, сэр Цапля улетел.

Вьюнок подошёл к берегу ручья и спрятался в осоке. Он благоразумно решил дождаться захода солнца, когда видимость будет хуже. Гном закурил трубку и стал наблюдать за порхающими над водой голубыми стрекозами, чьи прозрачные крылья украшала тёмно-синяя кайма.

На противоположном берегу ручья к воде спускалась изгородь, оплетённая заржавевшей колючей проволокой. За нижнюю нить проволоки, висевшую у сáмой воды, что-то зацепилось, и сначала Вьюнок подумал, что это был какой-то обломок дерева, принесённый течением. И вдруг его сердце бешено застучало. Это была лодка! Она зацепилась за колючку на проволоке и теперь с задранным носом беспомощно покачивалась у берега, прижатая течением. В лодке Вьюнок разглядел два спальных мешка и всё снаряжение, которое чудом уцелело при спуске по мельничному жёлобу.

Вьюнку стало плохо. Значит, путешествию конец, и он больше никогда не увидит Тысячелиста и Меума! По какой-то причине их лодка потерпела крушение, а его друзья, без сомнения, утонули. Убитый горем, бедный маленький гном закрыл лицо руками, и по его бороде потекли слезы и закапали на колени.

О боже! Что же теперь будет с ним самим? Ему придётся вернуться в Дубовую заводь и прожить в одиночестве всю оставшуюся жизнь! Мысль об этом была невыносимой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей