Читаем Вверх по Причуди и обратно. Удивительные приключения трех гномов полностью

Теперь перед ними простирались неизвестные земли, и здесь гномов на каждом шагу поджидали новые опасности. И берега Причуди, и окрестные луга в этих местах были для гномов совсем чужими и незнакомыми. Где-то впереди их ждал ужасный Вороний лес; говорили, что там бродит великан Громобой. Ручей медленно и лениво нёс свои воды между заросших осокой берегов; местами встречались глубокие заводи, заросшие жёлтыми калужницами или кувшинками. Рыбы здесь было много, и в полдень гномы решили сделать привал и пополнить запасы. Меум нашёл сплетённое из травы куполообразное гнездо пеночки, хитро спрятанное в плотной прибрежной растительности, и, так как птицы рядом не было, достал оттуда четыре яйца, пока Тысячелист стоял настороже, озираясь по сторонам.

После долгих поисков им удалось найти несколько кусочков кремня, и гномы смогли разжечь костёр, хотя это и было довольно опасно. Они сварили яйца в створке раковины речной мидии, а затем прилегли вздремнуть.

Высоко в небе проплывали маленькие пушистые облака, в полях бродили коровы, по колено утопая в золотистых луговых травах, без умолку куковали кукушки. Над гномами возвышались лютики. Если бы мы, люди, могли подобно гномам прогуляться в таком золотисто-зелёном лесу, он произвёл бы на нас неизгладимое впечатление. Цветки лютиков напоминали крошечные золотые чаши, а между ними просвечивало голубое небо; этот великолепный покров простирался над гномами от одного края неба до другого, и казалось, будто лазурь небес была прихвачена гвоздиками с золотыми шляпками.

Гномы пробудились ото сна поздно вечером и, хорошо отдохнув, начали готовиться к дальнейшему путешествию.

– У меня появилась отличная идея, – воскликнул Меум, застёгивая пояс с висевшим на нём охотничьим ножом. – Помнишь, Водокрыс говорил, что по дороге мы должны нарисовать карту? Все путешественники составляют карты новых земель, да и нам самим пригодится такая карта, когда мы будем возвращаться назад в Дубовую заводь.

– Да, ты прав, Меум, нужно обязательно нарисовать карту. Как хорошо, что ты об этом вспомнил. Но как мы это сделаем? На чём мы её нарисуем?

– В том-то и дело, – ответил Меум, задумчиво поглаживая бороду. – Что тут у нас есть под рукой?

– Давай нарисуем на берёзовой коре.

Меум отрицательно покачал головой.

– Нет, берёзовая кора не годится, слишком тяжело будет тащить её с собой всю дорогу… Придумал! Возьмём мой жилет!

– Твой жилет? Как это?

– Видишь ли, кожа – самый лучший пергамент!

– Да, но чем ты будешь на ней рисовать? У нас нет отвара из кожуры грецких орехов, а даже если бы и был, мы не сможем взять его с собой – у нас и так полнó поклажи!

– Мы будем выжигать карту.

– Выжигать?

– Да, выжигать. Надеюсь, по ночам мы всегда будем разводить костёр, и кусочком проволоки, раскалённым на угольках, я смогу изобразить всё что нужно! – Меум намеревался нарисовать карту особым способом, который мы называем пирографией, или выжиганием по коже. – И к тому же такая карта не сотрётся, и ничего лишнего нам нести не придётся!

Тысячелист вздохнул:

– Хотел бы я быть таким же сообразительным как ты, Меум. Я бы до такого никогда не додумался. Так и сделаем.

Меум снял жилет и расстелил его на траве рядом с тлевшими в костре углями изнаночной стороной вверх. Поиски подходящего кусочка проволоки на ближайшей ограде заняли совсем немного времени, а потом Меум сделал для него деревянный держатель, как для пера. Он нагрел кончик проволоки докрасна и медленно провёл им по жилету. На коже осталась чёткая чёрная линия. Конечно, Меум не держал раскалённую проволоку на одном месте слишком долго, иначе она прожгла бы кожу насквозь. Примерно за час он нанёс на жилет весь их путь от Дубовой заводи. Он даже нарисовал Мшистую мельницу и её водяное колесо, а рядом поставил две точки, обозначавшие головы гномов, когда их уносило под колесо.

– Здорово нарисовано! – с восхищением воскликнул Тысячелист. – Это будет великолепная карта, и ты можешь отмечать на ней все наши приключения. Будет очень интересно рассматривать её, когда мы вернёмся домой, и Вьюнку должно понравиться!

Меум вновь надел свой жилет и заткнул перо за пояс. На западе солнце низко склонилось над заливными лугами, и начал собираться лёгкий туман, расстилавшийся над ровными полями подобно белой вуали. Закричал зуёк, а вдалеке забарабанил бекас.

На берег ручья вышли три зайца и стали щипать здесь травку. Гномы видели только кончики их розовых ушей, подрагивавшие среди примул. А примулы эти были вовсе не те, с длинными черенками, которые можно увидеть среди прибрежных зарослей или в укромных местах. Эти примулы были приземистыми, с толстыми стебельками, и очень бледного лимонно-жёлтого оттенка. На каждом поле их было видимо-невидимо, и их нежное благоухание наполняло вечерний воздух.

– Пора отправляться в путь, – сказал, наконец, Меум. – Зайцы вышли на пастбище.

Он встал и застегнул свою курточку из мышиной кожи. Подтянув пояса и вырезав два крепких ивовых посоха, гномы зашагали вверх по ручью, держась поближе к берегу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей