AWARE «осведомленный, знающий». Вера: ср. англ. believe – верить, но также «думать», лат. sentire – думать, но также «чувствовать», а далее нем. kennen – знать и шведск. k"anna – чувствовать. Нем. kennen – знать нужно связать с нем. k"onnen – уметь, мочь (>мощь, сила): ср. исландск. r"ogg – сила и англ. right – верный. Интересно лат. comperire – узнавать, но также «проверять». Ср. русск. знать в значении «должно быть, по-видимому, очевидно, веро-ятно» (Ефремова).
B
BABY «ребенок, младенец». Связывают с русск. баба, бабушка, бабай (дедушка). Букв. «находящиеся рядом с ребенком, занимающиеся его воспитанием». Ср. исп. ni~no – ребенок и итал. nonna – бабушка. Можно, однако, полагать следующее развитие: бабушка, бабай – родители – род – англ. kind – род, но нем. Kind – ребенок. Любопытно отметить русск. выражение «что стар, что млад». Нельзя исключать связь англ. baby и англ. boy – мальчик (см.).
BACK «назад, спина». Ср. русск. бугор, букв. «выпуклый, согнутый, как спина», англ. диал. back – холм. В этом плане ср. русск. хребет – позвоночник, но также «горная цепь». К тому же корню относится русск. бок. Значение «назад» объясняется тем, что спина находится сзади.
BAD «плохой». Следует связать с англ. beat – бить (см.): ср. нем. schlecht – плохой и schlagen – бить, русск. плохой и лат. plangere – бить, фр. mal – плохой и русск. молоть. Здесь же русск. беда.
BAG «сумка». Багаж.
BALD «лысый». Г. Крылов отмечает, что лишенная волос голова имеет свойство блестеть, отливать светом. Поэтому слово лысый может соотноситься со словами лоск, луч, лат. lux – свет. В этом плане англ. bald следует связать со словами бел-ый, бле-ск. Ср. также англ. bare – голый и др.-чешск. bron'y – белый.
BALL «мяч. Фут-бол, букв. «нога и мяч».
BANK «берег, банк». Банк. К тому же корню относится англ. bench – скамья (>лавка, где производились финансовые операции; предтеча банков). Значение «берег» объясняется возвышением скамьи над землей: ср. англ. beach – пляж (>берег) и норвежск. bakke – холм (>возвышение), русск. берег и нем. Berg – гора (>возвышение). Здесь же англ. em-bank-ment – набережная.
BASKET «корзина». Баскет-бол – (от англ. basket – корзина и ball – мяч) командная спортивная игра, цель которой забросить руками мяч в подвешенную корзину (БСЭ).
BATHE «мыть, купаться». Соотносится с англ. beat – бить (см.): ср. нем. echt – чистый и лат. ictus – удар; исп. fregar – мыть и лат. fragor – разбивание; англ. clean – чистый и англ. диал. clean on – побить (ср. русск. арготическое выражение «начистить морду»); англ. sheer – чистый и shear – резать (в-резать – ударить); русск. чистый, что М. Фасмер относит к лат. scindere – разрывать; русск. с-тирать и терзать; англ. lather – намыливать и лат. laedere – ранить; нем. s-p"ulen – мыть и лат. pellere – бить; нем. putzen – чистить и лат. putare – подрезать; нем. keusch – чистый и русск. косить; нем. bieder – честный (>чистый) и англ. beat – бить; русск. прать (стирать) и пороть; нем. rein – чистый и лат. ce-rne-re – отделять (>резать); англ. clean – чистый и нем. klein – маленький (букв. «отрезанный»). К тому же корню относят англ. bake – печь: ср. русск. река (место для купания) и лат. rogus – костер, англ. well – водоем, но также «вскипать, закипать», а далее русск. купать и кипеть. Здесь и англ. bathroom – ванная комната (см. room).
BE «быть». Быть. Формы этого глагола is, w-as, are, w-ere связаны с русск. ес-ть. Здесь же форма am: ср. др.-русск. есмь – есть.
BEACH «пляж». Бок, букв. «бок реки». Можно соотнести с англ. big – большой (см.), букв. «некое возвышение, нечто, что выше реки, больше по высоте»: ср. русск. берег и нем. Berg – гора, англ. beach – берег и норвежск. bakke – холм.
BEAR «медведь, нести, рождать». Бурый (о цвете медведя), бор (обитающий в бору, лесу). В значении «нести» сопоставляется со словами бремя (ноша), брать. Касательно значения «рождать» ср. «курица снесла яичко», а также бер-еменная.
BEAT «бить». Бить. Возможно, сюда же относятся слова ботать – стучать, звонить (Ефремова), бодать – бить, колоть рогами (Кузнецов). Ср. еще англ. bite – кусать, beetle – жук (ср. от-сек-ать и на-сек-мое), bitter – горький, букв. «бьющий по органам чувств».