Читаем Выброшенный в другой мир. Дилогия полностью

   - Плохо, если так, - посочувствовал Сергей. - Но вы не зарекайтесь, всякое может случиться. И потом у вас все равно будет семья и дети. Если нет любви, должны быть хотя бы уважение и благодарность. А того, что вы хотели от меня получить сегодня ночью, у вас будет с избытком.

   До последнего графства, как и говорил граф Вендаль, добирались весь день. Когда подъехали к замку, охранявшие ворота стражники уже ушли в караулку и не сразу вышли на стук.

   - Кого там несет? - спросил недовольный голос. - В такое время порядочные люди уже спят.

   - Вообще-то, за оскорбление герцога таких, как ты, должны вешать, - сообщил ему Сур. - И повесят, если тотчас не откроешь ворота!

   - Подождите немного, ваша милость, - сказал стражник. - Я не могу нарушать порядок. Сейчас подниму остальных.

   Остальных он поднимал минут пять. После того как ругающиеся стражники разобрали копья и встали у ворот, открылось смотровое окошко.

   - Извините, господа, но вас слишком много! - сказал чей-то голос. Сам я вас пропустить не могу, сейчас позову капитана.

   - Надо было все-таки заночевать на последнем постоялом дворе, - сказал Сергей Суру после получасового ожидания.

   - Вы же видели, милорд, что это был за двор, - не согласился Сур. - Одно название. Мы бы туда при всем желании не поместились, а для ночевки под открытым небом уже холодновато. Кажется, все-таки добудились капитана, слышите, идет?

   - Кто такие, и почему так поздно? - спросил заспанный мужской голос.

   - Новый хозяин провинции герцог Аликсан с визитом к графу! - ответил Сур. - А что поздно, так от графа Вендаля до вас раньше не доберешься. Нам еще долго здесь торчать на холоде и выслушивать оскорбления вашей стражи? В конце концов, такое невнимание становится оскорбительным, а оскорбление герцога - это достаточное основание для того, чтобы всех вас перевешать, а вашему графу искать себе другое графство!

   - Сколько вас всего? - спросил капитан.

   - Вместе с герцогом полсотни конной охраны, - ответил Сергей. - Вот что, милейший, если у вас трясутся поджилки, или вы сами ничего не решаете, то зовите быстрее графа, не то мы уедем ночевать в ближайшую деревню, а потом и вовсе уедем обратно. Но вашему графу это точно выйдет боком. Чем дело закончится для вас, я даже подумать не берусь, не хватает фантазии.

   - Я сейчас позову графа, - решил капитан. - Пусть он решает!

   Минут через двадцать Сергей, злой и замерзший, сидел в трапезном зале вместе с графом и пил горячий чай. От еды он отказался.

   - Вы должны их понять, ваша светлость, - вступился за свою охрану граф. - Пятьдесят воинов - это немалая сила для стражи, а никого из вас они не знают. Вам надо было взять у Вендаля кого-нибудь из его людей, которые здесь часто бывают, тогда и проволочки не было бы.

   - В следующий раз я захвачу самого графа, - пообещал Сергей. - Вы были бы правы, будь у вас поблизости враги. Но ваше графство - самое безлюдное место в провинции. У вас здесь даже разбойников нет, потому что на дорогах некого грабить! Все соседи, кроме Вендаля, далеко и с ними хорошие отношения. И кого вам так бояться? У вас одной стражи больше, чем у меня охраны, да еще наверняка сотни три дружины.

   - Вы неправы, ваша светлость, - не согласился граф. - Это по зимнему времени на дорогах никого нет, а по теплу народа много. А этим летом, пользуясь войной и отсутствием крепкой власти, кто-то из баронов вышел со своей дружиной на дорогу и начал потрошить обозы. Место у нас глухое, вы правы, вот капитан и подумал, что вы можете быть такой дружиной. Трех сотен воинов у меня нет. Было немногим больше двух, но половину из них я отправил в армию короля, и они до сих пор не вернулись, а оставшаяся сотня спит в казарме. Как видите, сил, для того чтобы наводить порядок, у меня мало.

   - Когда приеду домой, отправлю к вам своих дознавателей с отрядом в тысячу солдат, - пообещал Сергей. - Проверят все окрестные баронства и найдут того, кто устроил бесчинства. Свидетелей, конечно, не осталось?

   - Всех вырезали подчистую, - сказал повеселевший граф. - Это вы хорошо придумали, милорд, только вместо тысячи пришлите пятьсот солдат. На любое баронство этого хватит с лихвой, а я их смогу нормально разместить в замке.

   - Сколько у вас всего баронств?

   - На землях графства шесть баронских владений и около двухсот имений других дворян, - ответил граф. - Милорд, я вам советую продолжить наш разговор завтра, а то вы так и заснете за столом. Девушки на ночь не надо?

   - Ваша правда, - сказал Сергей, поднимаясь из-за стола. - Рано встали, да и ехать пришлось весь день. Показывайте, куда вы меня определили. А девушки мне не нужны.

   Утром, после знакомства с семьей графа и завтрака, хозяин пригласил своего гостя для беседы в небольшую гостиную.

   - Здесь нам никто не помешает, - сказал он Сергею, усаживаясь на диван. - Садитесь где вам удобно, милорд и спрашивайте. Вы ведь приехали ознакомиться с графством?

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги

Физрук: назад в СССР
Физрук: назад в СССР

Я был успешным предпринимателем, но погиб от рук конкурентов. Судьба подкинула подлянку — я не отправился «на покой», а попал в прошлое. Душа вселилась в выпускника пединститута. На дворе 1980 год, а я простой физрук в советской школе, который должен отработать целых три года по распределению. Биологичка положила на меня глаз, завуч решила сжить со свету, а директор-фронтовик повесил на меня классное руководство. Где я и где педагогика?! Ничего, прорвемся…Вот только класс мне достался экспериментальный — из хулиганов и второгодников, а на носу городская спартакиада. Как из малолетних мерзавцев сколотить команду?Примечания автора:Первый том тут: https://author.today/work/306831☭☭☭ Школьные годы чудесные ☭☭☭ пожуем гудрон ☭☭☭ взорвем карбид ☭☭☭ вожатая дура ☭☭☭ большая перемена ☭☭☭ будь готов ☭☭☭ не повторяется такое никогда ☭☭☭

Валерий Александрович Гуров , Рафаэль Дамиров

Фантастика / Попаданцы / Историческая фантастика