Читаем Выгодная сделка полностью

Ферфакс не просто скучал, он испытывал раздражение, впустую убивая время на этой проклятой дороге. Насколько приятнее нести службу в саду на вилле вместе с остальными парнями. «Они сейчас играют в карты на деньги», – подумал Ферфакс, считающий себя выдающимся картежником. Не попади он на эту дорогу, под палящий зной, Ферфакс смог бы немного разбогатеть, а ему как раз нужны были деньги. Прошлым вечером на набережной в Вильфранше он познакомился с одной цыпочкой. Похоже, ей самой было невтерпеж, но опыт подсказывал Дейву, что свидание с ней обойдется недешево. У него имелись конкуренты – моряки. У этих парней карманы уж точно не были пустыми. Как только какой-нибудь корабль бросал якорь в гавани, местные цыпочки набрасывались на моряков.

Автобусы медленно ползли мимо Дейва. Человек с круглыми очками на совином лице высунулся из окна и сфотографировал джип. Ферфакс скорчил ему гримасу и показал средний палец. Человек с фотоаппаратом усмехнулся.

Ферфакс поерзал на сиденье. Было жарко. Он с тоской вспомнил тенистый сад, глядя на вереницу автомобилей, которые тянулись за автобусами. Лица водителей, обозленных тем, что обогнать автобусы невозможно, забавляли Ферфакса. Он, во всяком случае, страдал не один.

Убежденный в том, что понапрасну теряет время, поскольку, как сказал О’Лири, к вилле не подобраться со стороны гор, Ферфакс потерял бдительность. Время от времени он погружался в дрему. Если спит собака, то почему бы не поспать и мне, решил солдат.

«Пежо-404», ползущий среди других машин, ничем не привлек его внимания. Будь Дейв более бдителен, он проявил бы любопытство, заметив сидящую за рулем автомобиля хорошенькую вьетнамку. Рядом с ней находился худощавый мужчина, в чьих венах явно текла китайская кровь. На заднем сиденье машины развалился битник с маленькими, беспокойными, блестящими глазками.

– Слева, – тихо сказала Пирл.

Саду увидел джип и прикрыл лицо рукой. Джоджо тоже посмотрел на джип. Он увидел американского солдата, положившего ногу на переднюю панель; челюсть янки, жевавшего резинку, ритмично двигалась, глаза были прикрыты.

– Думаешь, они обнаружили тропинку? – спросил Саду, когда Пирл пришлось затормозить, – на дороге возникла пробка.

– Возможно. Тебе придется пойти с ним, Саду, – произнесла Пирл.

Саду нахмурился.

– Возьми мою пушку, – сказал Джоджо. – Я понесу винтовку.

Подавшись вперед, он бросил револьвер 38-го калибра с глушителем на колени Саду. Тот торопливо засунул оружие за пояс брюк. Ему все это не нравилось, но он не посмел отказаться.

– Я остановлюсь у следующего поворота, – сказала Пирл. – Вам придется вернуться немного назад. Не забудьте камеру.

Колонна тронулась. Возле поворота, скрытого от глаз солдата, Пирл притормозила.

– Поторопитесь, – сказала Пирл. – Я вернусь через полчаса.

Обливаясь потом, Саду схватил 16-миллиметровую кинокамеру, которую они взяли с собой, и открыл дверцу машины. Автомобиль на несколько мгновений замер. Длинная колонна ехавших за «пежо» машин также остановилась.

Саду и Джоджо выскочили из машины на узкую обочину. Водитель, следовавший за «пежо», посигналил. Пирл резко тронулась.

Револьвер больно давил на живот Саду. Джоджо нес футляр для скрипки и рюкзак с едой и вином.

Саду и Джоджо медленно шагали рядом к горной тропинке. Оба казались себе мухами, ползущими по стене. Саду и Джоджо понимали, что водители и пассажиры машин и автобусов видят их. Саду был уверен, что футляр для скрипки привлекает внимание.

Джоджо произнес вполголоса:

– Он нас засек. Давай что-нибудь поснимаем.

Ферфакс прилепил жвачку к приборному щитку джипа. Он заметил двоих мужчин и насторожился; когда один из них поднял кинокамеру и начал снимать раскинувшуюся внизу деревню, Дейв усмехнулся и стал разворачивать обертку новой резинки.

«Туристы! – подумал он. – Наверняка и пользоваться-то толком своей дорогущей аппаратурой не умеют!»

К джипу приближался очередной автобус.

– Мы спустимся на тропинку, когда автобус прикроет нас, – сказал Саду.

Они стали ждать. Саду делал вид, будто снимает красивый вид.

– Сейчас… – сказал Джоджо.

На глазах у тридцати пассажиров автобуса, но незаметно для солдата, они заскользили вниз по крутому склону, сквозь молодую поросль, двигаясь с опасной быстротой; наконец они достигли тропинки.

Саду вытащил револьвер из-за пояса и зашагал вперед. Выждав несколько секунд, Джоджо последовал за ним. Увидев крышу виллы и убедившись, что поблизости нет охранников, Саду остановился.

– Порядок, – сказал он. – Они не обнаружили эту тропинку. Я возвращаюсь назад. Ты вернешься в гостиницу самостоятельно. Не уходи отсюда, пока не выполнишь задание.

Джоджо, что-то пробурчав, прошел мимо Саду, который начал карабкаться наверх. Саду повезло: очередная колонна автобусов спрятала его от глаз Ферфакса. Солдат настраивал приемник на новую волну и совсем забыл о двоих мужчинах с камерой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Марк Гирланд

Шутки в сторону
Шутки в сторону

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Выгодная сделка
Выгодная сделка

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.

Джеймс Хэдли Чейз

Шпионский детектив

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив