– Конечно нет. – Эрика стряхнула пепел на пол. – Мой дорогой, эту историю я сочинила, чтобы заставить сестру помочь мне. – На ее губах появилась горестная улыбка. – Похоже, плохо вы знаете мою сестру и отца. Эти двое – самые гнусные твари, какие ходят по земле. Их интересуют только деньги. Я значу для них не больше, чем муха, сидящая на стене. Угодив в эту переделку, я пришла в отчаяние. Вы не представляете, что это такое – жить в окружении китайцев и знать, что в любой момент один из них может выйти из толпы и убить тебя. Мне еще повезло, что я сумела попасть сюда. Без помощи Ханг Яна мне не удалось бы это сделать. Затем я обнаружила, что оказалась в западне. У Ханг Яна нет нужных связей. Мне потребовался поддельный паспорт. Достать его для меня могли только два человека – сестра и отец. Но задаром они и палец о палец не ударят. Поэтому я сочинила для них эту историю с «Черной Виноградиной». – Она усмехнулась. – «Черная Виноградина» находится в музее Кунга. Возле стеклянного ящика, где лежит жемчужина, круглосуточно дежурит вооруженная охрана. Украсть жемчужину невозможно. Но я скрыла это от Карлоты. Она заглотила наживку. Я надеялась, что, если она на время прикинется мной и появится в Париже, эти головорезы отвяжутся от меня. Но этого не случилось. Неужели такая женщина, как Карлота, согласилась бы сделать татуировку и рисковать жизнью, если бы я не пообещала ей целое состояние? Другого способа заставить Карлоту помочь у меня не было.
Гирланд откинулся назад. Изучая Эрику, он смял свою сигарету.
– Не исключаю, что сейчас ты просто лжешь, – сказал он почти без надежды. – Возможно, жемчужина у тебя и ты пытаешься лишить меня доли от сделки.
Она посмотрела в его пытливые глаза и покачала головой:
– У меня нет жемчужины… никто не сумел бы ее похитить. Я обманула Карлоту, чтобы с ее помощью выбраться отсюда. Мне жаль, что вы разочарованы, но я все же рассчитываю на ваше содействие. Вы ведь поможете мне, правда?
– Если у тебя нет жемчуга, почему китайцы охотятся за тобой? Почему они хотят тебя убить?
– Потому что мне кое-что известно. Нельзя почти год спать с человеком и ничего не узнать о нем.
– А что тебе о нем известно, Эрика?
Она улыбнулась Гирланду:
– Вывези меня отсюда, и я расскажу. Но не раньше, чем мы окажемся в самолете, летящем из Гонконга.
Гирланд сделал глубокий вдох. Его радужные мечты внезапно превратились в черную тучу. Он был уверен, что станет богатым. Гирланду потребовалось несколько мгновений, чтобы пережить неприятные новости. Примирившись с ситуацией, он пожал плечами. Что ж, она хотя бы располагает какой-то информацией, а это значит, что Дори все-таки был прав, подумал Гирланд. Ох уж этот Дори!
– Ну хорошо, я вывезу тебя, – сказал он. – Ближайший рейс будет завтра в пятнадцать часов. У тебя есть другая одежда?
– Целый чемодан.
– О! Вот как? Мне сказали, что в Гонконге у Карлоты было два чемодана, но в Париже оказался только один. Второй был у тебя?
– Да.
Гирланд на мгновение задумался.
– Поскольку до завтрашнего дня нет рейсов, нам придется ночевать здесь, – сказал он наконец. – Мы можем…
Он не закончил фразу, поскольку Эрика, увидев что-то за его спиной, издала вопль. Потянувшись рукой к ножу, Гирланд обернулся.
– Не двигаться, – сказал Маликов, обводя взглядом каюту; он держал в своей громадной руке револьвер. – Оставайтесь на местах.
Он спустился по ступеням в каюту. Его могучая тень, скользящая по стене, казалась зловещей.
– О господи! – воскликнул Гирланд. – Неужели ты не можешь хоть пять минут не совать нос в мои дела? Я был уверен, что ты в Париже.
Маликов бросил на него злобный взгляд.
– Мне ничего не стоит всадить в тебя пулю, – прорычал он, – так что помалкивай!
Он посмотрел на Эрику Ольсен, прижавшуюся к дальней стене: в ее глазах застыл ужас.
– Не бойтесь меня, мисс Ольсен, – негромко проговорил он. – Считайте меня вашим другом. Я все слышал. Я представляю советское правительство. Нас интересует ваша информация о Кунге. Мы способны обеспечить вам лучшую защиту, нежели американцы. Поверьте, я без труда вывезу вас из Гонконга прямо в Москву. В моем распоряжении мощная моторка и вертолет, он стоит сейчас на одном из островов. В аэропорту нас ждет арендованный самолет. Через час вы будете в безопасном месте.
Гирланд посмотрел на Эрику. Он увидел, что она справилась с испугом и теперь изучала Маликова, вычисляя свои шансы.
– Не верь ни единому его слову, – сказал он. – Только сумасшедший согласится лететь в Москву.
Маликов ударил Гирланда по лицу, и Марк отлетел к стене каюты.
– Я же велел тебе заткнуться! – рявкнул Маликов и снова обратился к Эрике: – Ему нечего вам предложить, мисс Ольсен. Он не в силах вам помочь. Он блефует. Если вы согласитесь полететь с ним регулярным рейсом, вас убьют прежде, чем вы успеете сесть в самолет.
Эрика встала между Маликовым и Гирландом. Она испытующе посмотрела на Маликова, потом перевела взгляд на Гирланда. Она делала свой выбор.
– Чем вы подтвердите, что нас ждет самолет? – спросила она наконец Маликова.