Читаем Выйти замуж за некроманта полностью

Джон остался один. Он почти не выходил из кабинета, лишь иногда по привычке пролистывал доклады, присылаемые сотрудниками из ведомства.

Реджи сознался во всем: и в попытках отравить хозяина, и в убийстве лорда Боллинброка в припадке ревности к «некой рыжеволосой красавице». Дойдя до этих строк, написанных явно подрагивающей от страха рукой писаря, лорд Уиллморт криво усмехнулся и отшвырнул папку, листы рассыпались по столу, несколько упало на пол, но некромант не стал их подбирать. Все закончено. И это дело, и его отношения с некой рыжеволосой красавицей.

Элионора Артли. Воспоминания о ней отозвались уже привычной болью в груди. Слишком гордая, она никогда не простит того, кто сыграл с ней столь злую шутку. Потому не стоило и пытаться найти ее. У начальника Тайной канцелярии не должно быт слабостей, иначе за эти слабости можно поплатиться собственной жизнью.

— Прошу, ваше величество! — Голос камердинера вывел лорда Уиллморта из невеселых раздумий. Дверь распахнулась, и в комнату стремительно вошел король.

— Сир? — Некромант поднялся и склонил голову.

Генрих отмахнулся.

— Я здесь не с официальным визитом.

— Тогда присаживайся! — Некромант махнул рукой на один из стульев.

При виде разбросанных по полу бумаг, Генрих поморщился и придвинул кресло.

Король сел, закинул ногу на ногу и пристально взглянул на графин с бренди.

— Вижу, ты не теряешь времени даром? — Голос короля был пропитан иронией.

— Он не распечатан, — проинформировал друга лорд Уиллморт.

— Хочешь сказать, что вот уже вторую неделю ты сидишь в своем кабинете и смотришь на запечатанный графин с бренди?

— Ну, почему же? Я еще читаю доклады, размышляю. Это все, что ты хотел узнать?

— Что произошло между тобой и Элионорой? — Король не стал ходить вокруг да около.

— А Гарри не сказал? — Ехидно поинтересовался некромант, прекрасно понимая, что именно верный камердинер донес королю на хозяина.

— Лишь сказал, что она спешно уехала. Джон, что произошло? Почему ты отпустил ее?

— Потому что у меня нет прав удерживать ее.

— Что? — Король озадаченно уставился на друга. Тот пожал плечами:

— Мы с Элионорой не женаты. И никогда не были.

— Ты хочешь сказать…

— Да, я сфальсифицировал венчание.

— Ты — идиот!

Некромант криво усмехнулся и все-таки распечатал графин, разлил по бокалам и протянул один королю:

— Твое здоровье!

Тот выпил залпом и приказал:

— Рассказывай!


* * *

Карета без опознавательных знаков остановилась у крыльца особняка лорда Уиллморта как раз тогда, когда фонарщики начинали зажигать фонари. Невысокая женщина, закутанная в темный плащ, вышла из экипажа, поднялась по ступеням и требовательно постучала.

Камердинер некроманта, стоящий в холле и прислушивающийся к пьяным голосам, доносящимся из кабинета, вздохнул и открыл дверь:

— Прошу прощения, миледи, милорд не принимает!

— Вот как! Надеюсь, ко мне это не относится? — Женщина откинула капюшон, заставив камердинера отступить и почтительно поклониться:

— Ваше величество.

— Насколько мне известно, мой муж тоже здесь, и не смейте отрицать этого! — Изабелла вошла в холл и недоуменно огляделась. — Что у вас вообще происходит? Отчего так грязно?

— Экономка, миссис Фейрфакс, после ареста племянника уволилась, за ней ушла часть слуг. — Камердинер замялся, не зная, что ему делать. С одной стороны, выдворить царственную гостью было бы верхом дерзости, но с другой. Он оглянулся в сторону кабинета. Хозяин и его гость находились там с полудня и Гарри лично заносил им бутылку бренди. Третью по счету.

— Вот как? — Продолжала королева. — А леди Уиллморт? Я давно не видела ее!

— Миледи, — Генри запнулся, не уверенный, стоит ли рассказывать ее величеству то, что он недавно подслушал. — Я не могу знать о самочувствии леди Элионоры, ваше величество.

— Почему?

— Она уехала.

— Уехала? Куда?

От необходимости отвечать камердинера избавил звон разбитого стекла, донесшийся из кабинета. Потом последовала ругань, окрик «Джон, ты с ума сошел!»» и абсолютно пьяный голос хозяина дома:

— Гарри, неси еще бренди!

— Что. Там. Происходит? — Королева решительно отодвинула слугу, и направилась к дверям, из-за которых доносились пьяные голоса.

— Ваше величество! — Камердинер предпринял последнюю попытку воспрепятствовать вторжению королевы. Изабелла лишь кинула на него один из тех взглядов, который вводил в трепет все ее окружение, в том числе и мужа, и открыла дверь.

В кабинете витал сильный запах бренди. У одной из стен растекалась янтарная лужа, в ней поблескивали осколки стекла. Тьма скрючилась в дальней углу, боясь даже высунуться, чтобы не попасть на глаза пьяному хозяину.

— А, Гарри, — вальяжно развалившийся на стуле некромант поднял голову, — ты принес… Триединый, королева!

Король обернулся и при виде жены попытался встать, но ноги предательски подкосились, и он вновь рухнул на стул.

— Дорогая, а мы с Джоном.

— Что. Здесь. Происходит? — Повторила Изабелла, переступая порог и захлопывая дверь перед носом камердинера. — Где Элионора?

— Она уехала, — сообщил некромант, озираясь в поисках бренди.

— Куда?

Перейти на страницу:

Похожие книги