Читаем Выйти замуж за некроманта полностью

— Лорд Боллинброк нашел меня, уже когда я служил у лорда Уиллморта. Миссис Фейрфакс — кузина моей матери — пристроила меня конюхом. Меня, сына лорда!

— Незаконнорожденного сына, — машинально поправила девушка.

— Бросьте, вы ведь тоже ведете свой род от бастарда!

— Это ведь вы подняли монахов?

— Нет. Это как раз сделал лорд Боллинброк. Я это точно знаю, ведь это я развеивал прах.

— А Грим?

— Когда я понял, что прах охраняли, я предложил отцу использовать тварь.

— Ты специально завез нас в тот переулок?

— Да. Мертвяки с кладбища должны были отвлечь некроманта и вытянуть из него часть сил. Но кто мог предположить, что вы начнете защищать этого. — Конюх грязно ругнулся.

Элионора поморщилась.

— Лорд Уиллморт — мой муж, — напомнила она.

— Муж? — Настала очередь Реджи смеяться. — Он обманул вас, ему нужно было заполучить вас, покорной и послушной, и он. он подменил викария одним из своих людей.

— Ложь! Даже начальник Тайной канцелярии не способен на такое!

— Поезжайте в Артли и проверьте: в церковной книге нет записей о вашем браке. Вы никогда не были замужем, Элионора. И теперь, когда вы ждете ребенка, он родится бастардом.

— И поэтому вы решили меня похитить? — Девушка решила проигнорировать слова о ребенке. Почему-то конюх был уверен, что она беременна, и Элионора не собиралась унижать себя объяснениями с челядью.

— Я лишь вырвал вас из рук растлителя! — Пафосно заявил Реджи. — Я люблю вас, Элионора. Я полюбил вас, как только увидел. И, несмотря ни на что: ни на то, что вы были с другим мужчиной, ни на то, что вы ждете ребенка, я желаю, чтобы вы стали моей женой.

— Вы сошли с ума! — Элионора не могла не рассмеяться.

— Возможно, но ведь это ваша вина. — Конюх с силой схватил девушку за руку. — Вы должны быть моей!

Его глаза полыхали безумием, и Элионора действительно испугалась.

— Отпустите меня! — Потребовала она, пытаясь вырваться.

— Нет, — грубые пальцы, словно тиски, сжали плечи девушки. Реджи склонился, намереваясь поцеловать свою добычу. Элионора забилась, пытаясь избежать этого. Кольцо некроманта полыхнуло Тьмой. Конюх взвыл и разжал руки.

Девушка выскользнула и кинулась к окну. Грязно ругаясь, Реджи бросился за ней, намереваясь поймать беглянку. Сапфир в перстне загорелся ярким светом. Стены задрожали, а вокруг раздался мелодичный звон рассыпающихся амулетов. Огонь полыхнул на пальцах Элионоры, мутное стекло ближайшего окна разлетелось вдребезги.

— Все равно не уйдешь! — Прошипел конюх.

В этот момент дверь распахнулась, впуская высокую фигуру, вокруг которой кружили клубы Тьмы.

— Доброй ночи, — поздоровался некромант, входя в холл. Зеленые глаза зло сверкали. — Мне кажется, я весьма вовремя?

— Джон… — почти выдохнула Элионора.

При виде хозяина Реджи зарычал.

— Ты все равно не получишь ее! — Он попытался кинуться к девушке.

Тьма сбила его с ног, заструилась по телу, не давая пошевелиться. Лорд Уиллморт тем временем подошел к жене.

— Я же предупреждал, что никому нельзя верить, — мягко укорил он, обнимая Элионору. — Вы не пострадали?

— Лишь испугалась, — она спрятала лицо в складках плаща некроманта. — Мне сказали, вы при смерти.

Руки сжали плечи девушки еще сильней, а губы нежно коснулись виска.

— Бедная моя девочка, все никак не можете поверить, что меня не так-то просто сжить с этого света, — прошептал лорд Уиллморт, зарываясь лицом в ее волосы. — Пойдемте отсюда!

Он легко подхватил девушку на руки.

— А. Реджи? — Тихо спросила она, стараясь не смотреть на конюха, все еще лежащего на грязном полу.

— Им займутся мои люди, — в голосе некроманта послышались стальные ноты. Он усадил жену в карету и отдал несколько коротких распоряжений. Потом вскочил в карету и захлопнул дверцу. Экипаж тронулся.

— Все в порядке? — Некромант накрыл ладони жены своими.

— Да, — она задумчиво посмотрела на мужа. Он выглядел слишком напряженным. — Вы, что вы сделаете с Реджи?

— Скорее всего, его ждет каторга.

— За то, что он пытался. похитить меня?

— За убийство лорда Боллинброка. К сожалению, ваш дядя мертв, а кузен просит разрешения покинуть страну. Мне жаль, что приходится приносить вам такие вести, Элионора. Они ведь ваши родственники.

— Мы никогда не были близки с лордом Боллинброком, а что касается Джареда. все это было обманом. — Девушка отвернулась к окну, задумчиво следя за магическими фонарями. Близился рассвет и их мерцание затухало. — Вы знали, что Реджи — сын лорд Боллинброка?

— Даже так?

— Он сам сказал мне.

— Это многое объясняет!

— Джон. — Элионора посмотрела на мужа. Почему-то ей казалось правильным обратиться к нему по имени. — Ваш слуга. Реджи. он сказал, что хочет жениться на мне.

Она с удивлением заметила, что плечи некроманта напряглись, а глаза стали ледяными.

— Вот как?

— Уверяю, я не давала ему повода думать так! — Встревожилась Элионора. Она прекрасно знала, что в любом случае в обществе виновной будут считать женщину, не мужчину. — Вы мне верите?

— Конечно. Что еще говорил вам Реджи?

— Он… — девушка невольно покраснела. — Почему-то он утверждал, что я… что ребенок, который у нас может родиться будет бастардом.

Перейти на страницу:

Похожие книги