Читаем Выкуп полностью

Брэд повернулся к Коннору.

- Веди Эмили и Хлою в убежище.

Повторять не требовалось, Коннор схватил Эмили за руку и потащил к двери.

- А Кали? – крикнула она.

Коннор оглянулся и заметил фонарик в заднем кармане шорт мальчика.

- Он один из них! Кали подал сигнал пиратам!

- Я? – Кали раскрыл потрясенно рот. – Н-нет, не я.

Джофф и остальные матросы оказались на мостике.

- Что такое, капитан? – спросил инженер, хмурясь, видя красную отметку. – Двигатели так долго не выдержат.

- Пираты, - объяснил капитан Лок. Он повернулся к одному из матросов. – Скотт, не выпускай из виду мальчишку.

Скотт уставился на Кали.

- А он здесь откуда?

- Проник на борт… и подозревается.

- Они не отстают, - сообщил помощник, указывая на радар, где мерцали зеленые точки.

Капитан Лок скривился.

- Готовься посылать сигнал тревоги.

- Идем, Эмили, - Коннор потащил ее с мостика. – Мало времени.

Он повел ее по ступенькам и увидел лодки, похожие вдали на плавники акул в воде. Он видел пиратов с оружием. А ведь они молились, чтобы этого кошмара не случилось.

«Орхидея» ударилась о волну. Содрогнулась. Эмили упала, и Коннор едва удержал ее от полета с лестницы.

- Держись за поручень, - сказал он. И они оказались на нижней палубе.

Поспешив к комнате Хлои, они увидели, что стены дрожат от гула двигателей. Коннор застучал в дверь.

- Хлоя! Хлоя! Открой!

- Что такое? – послышался сонный ответ.

Он распахнул дверь. Она резко села, закрываясь одеялом.

- Прости, но дело срочное. Возьми одежду. Нам нужно скорее добраться в убежище.

- Убежище? – Хлоя пораженно смотрела на него большими глазами.

- Безопасная каюта, - объяснил Коннор. – Напали пираты. Скорее.

Она была потрясена и не сопротивлялась, она схватила в охапку вещи и пошла в коридор. Коннор повел сестер по лестнице. У двери в каюты матросов они пересеклись с Амандой, которую направлял Брэд.

- Сидите здесь, пока я не скажу, что все чисто. Понятно? – спросил Брэд.

Аманда кивнула, побледнев. Коннор поторопил Хлою и Эмили за ней, а потом повернулся к Брэду.

- Куда ты? – крикнула Хлоя с ужасом на лице.

Коннор надеялся, что нервы не слышны в голосе.

- Бороться с пиратами.

<p>Глава 57</p>

Коннор стоял на главной палубе, держась за поручень, ветер бил в лицо и трепал волосы. «Орхидея» разрезала бушующий поток, оставляла за собой пенный след. Но яхта хоть и была быстрой, пираты сокращали дистанцию: 400 метров… 300 метров… 200 метров…

- У них мощные двигатели, - отметил Брэд. – Никак не отстанут.

Он заговорил в рацию:

- Капитан, нужно делать крюк.

После треска послышался ответ:

- Мы потеряем скорость.

Брэд нажал на кнопку.

- По прямой мы их не обгоним. Нужно усложнить им задачу.

- Понял.

Через миг «Орхидея» резко завернула. Коннор схватился за поручень, но отлетел в железный шкаф, когда яхта снова завернула. Каждый поворот посылал в сторону пиратов большую волну. Лодки подпрыгивали, вода разбивалась об их носы и взлетала брызгами в воздух. Пираты вцепились в сидения, чтобы не оказаться за бортом. Но лодки, словно стая морских волков, не отступала, окружая «Орхидею» со всех сторон. Отплывал один, и на его место тут же приходил другой.

В горле Коннора пересохло от адреналина и страха. Он облизнул губы, ощутив на них соль. Он чувствовал, как колотится сердце, представлял, какую панику ощущает лиса, когда на нее ведут охоту.

Лодка поравнялась с левым бортом «Орхидеи». Пират махнул АК47, приказывая им замедлиться.

- Шутит, - сказал Брэд и повернулся к Коннору. – Сигнальные ракеты готовы? Они нам, похоже, вскоре понадобятся.

Коннор кивнул и зарядил ракетницу. Матросы рассредоточились по краям палубы, чтобы помешать нападению.

Пират, увидев сопротивление добычи, направил на них АК47 и выстрелил в «Орхидею». Коннор пригнулся, укрываясь за планширом, град пуль просвистел над их головами.

- Они пытаются убить нас! – прокричал Джордан, съежившись на палубе.

- Это предупреждение, - ответил Брэд. – Чтобы напугать.

- У них получилось!

Брэд забрал у Коннора пушку с сигнальной ракетой, подождал, пока пули перестанут лететь, выпрямился и выстрелил в лодку. Красная вспышка пролетела по воздуху. Пират спрятался за краем борта, заряд чуть не сбил его в воду. Но этой атаки не хватило. Он тут же встал и продолжил обстрел. Пули грозили пробить борт. Матросы сжались за планширом, закрыв руками головы.

«Орхидея» резко завернула, отгоняя нападающую лодку. Но с другой стороны тут же появилась еще одна лодка. Брэд и Коннор переместились по палубе. Пират закинул на плечо длинный гранатомет, похожий на трубу. Коннор вспомнил видео, что показывали команде Альфа, и ощутил холодок… В этот раз все было по-настоящему.

Брэд вцепился в рацию.

- Капитан, тараним эту лодку.

- Слишком опасно.

- У них гранаты.

Лодка поравнялась с мостиком, пират прицелился.

- Вижу, - ответил капитан. – Ох…

Он умолк, а пират выстрелил. Граната пролетела, оставляя пылающий след, к мостику. Коннор в ужасе смотрел, как она взрывается.

<p>Глава 58</p>

Гудение разбудило Амира. Он зевнул и посмотрел на часы – 03:30.

Разве он заводил будильник на такую рань?

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель [Брэдфорд]

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература