Читаем Выражение монашеского опыта полностью

Сейчас я могу допустить, что завистливый бес, видя Ваше благое и добродетельное житие и желая Вас опечалить, устроил это невольное убийство. Но благодаря литургиям, которые Вы заказали об усопшем, душа его, я уверен, спаслась. И вместо зла, которое он хотел Вам причинить, произошло великое добро, ибо спаслась душа, поскольку Бог ищет повода, чтобы спасти человека.

Ты говоришь: «Все радуются, почему же я печалюсь?»; это показывает, что Ваша жизнь угодна Богу. Ибо Господь только тогда посылает скорби, когда человек исполняет волю Божию.

Ибо скорби — это благодать и дар от Господа.

Итак, не желая того, Вы исповедуете, что вы — избранные чада Божии. Ибо «егоже любит… наказует, биет же всякаго сына, егоже приемлет». [144]

Итак, дерзай и лучше радуйся, ибо вас очень любит Господь. Больше не печалься.

Всегда советуй своему супругу исповедоваться. То, что он говорит тебе, неправильно.

Исповедь — одно из семи таинств нашей Церкви. Без исповеди покаяние не засчитывается, а без покаяния человек не спасается.

Желая дать милостыню матери юноши, делай это лично, а не через другое лицо, чтобы ее душа исцелялась от горя по ее сыну.

Другим подавай милостыню тайно.

У тебя были хорошие духовники, и поэтому они вас привели в прекрасное устроение. И я получил большое облегчение.

Моим долгом было написать вам, ибо вы нас облагодетельствовали и я сострадал вашей боли.

Теперь сорадуюсь, так как узнал еще одну добрую и христианскую семью. Поэтому больше не буду писать — достаточно того, что Вы переписываетесь с моим батюшкой.

Остаюсь к Богу молитвенник, малейший монах Иосиф

<p><strong>68</strong><emphasis><strong>«Если не оставишь грех, то все, что ты делаешь, пропадет даром»</strong></emphasis></p>

Чадо мое благословенное, Панайота, мир тебе!

Получил, дитятко мое, твое письмо и видел, что в нем, и почувствовал душевную боль. Положение твое нехорошее. Нужно одно из двух: или пусть он сделает тебя своей законной женой, или ты оставь его и живи одна в покаянии.

Так у тебя сейчас ничего не получается и исповеди не может быть. Если не оставишь грех, то все, что ты делаешь, пропадет даром. Как только расстанешься с ним и оставишь грех, — все прощено после исповеди.

Не можешь, дитя мое, жить? Пойди в дом добрых христиан, выполняй работу, какую можешь, только беги от греха.

Грех — это отлучение от Бога. Тогда как любая здешняя скорбь проходит.

Реши: если он с тобой повенчается, это не будет считаться грехом, станет законным. Тогда ты напишешь и мы наложим епитимью за прошедшее.

Если ты его оставишь, опять-таки, напишешь и мы тебе скажем, что делать.

Но сейчас, пока грех бежит перед тобой, все бесполезно.

Поспеши, дитя мое, ибо смерть приходит внезапно, и будет жалко, если ты будешь осуждена на вечные мучения.

Мы совершим о тебе литургии и молебны, чтобы тебе помог Господь.

Молюсь о тебе.

Смиренный старец Иосиф

<p><strong>69</strong><emphasis><strong>«Не сомневайся, что тебе пора облечься в схиму»</strong></emphasis></p>

Непрестанно и по долгу мы воссылаем ко Господу молитвы, чтобы он сохранил Вас и наставил на Свою святую волю.

Вы спросили, чадо Благаго нашего Бога, хочет ли Господь, чтобы ты приняла схиму.

Ты, сестра моя, после того, как увидела свет, идешь по дороге Божией, и никогда не искала ничего другого, кроме воли Господней.

Итак, не сомневайся, что тебе пора облечься в схиму, поскольку и без схимы ты уже монахиня. И сейчас, когда ты состарилась, каких еще дел ты ищешь?

Свое дело ты уже знаешь. Раздай нищим то, чем богата. Нищим монахиням; и они сделают то, чего ты сделать уже не в силах.

Найди добрую старицу, позови схимника–священника и сиди в своем доме, чтобы о тебе никто не знал. И снова следуй своей дорогой.

Ты будешь очень счастлива, ибо возродишься.

Всю неделю не выходи из своего дома. Побудь в уединении, чтобы насладиться благодатью, которая восемь дней будет пребывать с тобой.

Не бойся. Не устрашайся. Христос пришел ради нас.

Он нам дал Свою богатую любовь и говорит нам: «Да любите друг друга, как Я вас возлюбил». [145]

Итак, не жди. Не откладывай срок. Не потеряй удобного случая, который дает тебе свыше Христос.

Дай эту грамотку Феофилакту, а я, смиренный, о Вас молюсь, по благодати Божией Вас поддерживаю.

<p><strong>70</strong><emphasis><strong>«Начало и конец всякого блага есть Христос»</strong></emphasis></p>

Очень обрадовался, дитя мое, что ты просишь слова Божия для пользы своей души.

Итак, отверзи свои уши, и я их исполню благ.

Послушай, чадо мое.

Уста твои пусть непрестанно занимаются молитвой: «Господи Иисусе Христе, помилуй мя!» Твое дыхание пусть прилепится к имени нашего Спасителя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика