Читаем Выражение монашеского опыта полностью

Проснись, дитя мое, следуй тому, что я тебе написал. И когда испытываешь какое-нибудь затруднение или сталкиваешься с чем-то, чего не можешь сделать без посторонней помощи, и не находишь выхода, напиши мне, и я тебе с большой любовью напишу.

Что касается твоих слов о том, что когда ты исполняешь волю одного, часто огорчается другой, — ты, чтобы никто не огорчался и чтобы у тебя самой все было в порядке пред Богом, спрашивай всегда старицу игуменью: «Что повелишь, матушка? Такая-то сказала мне, чтобы я это сделала».

И что она тебе скажет, делай без рассуждения, и никто не будет огорчаться. Пусть они разбираются с игуменьей.

Послушание заключает в себе всё, и Христос каждое мгновение сплетает тебе венец.

Но для того чтобы возрастал внутренний человек, чтобы ты обрела покой от страстей и расцвел плод твоего доброго делания, все должно сопровождаться постоянной и непрестанной умной молитвой.

Когда трудишься, постоянно читай Иисусову молитву или устами, или умом.

Когда ты ее постоянно читаешь устами, впоследствии ум привыкает произносить ее внутренней речью. Затем ум опускает ее в сердце. Там уже — труд и дело трезвения: удерживать там ум силой без образов, чистым, внимающим только обращению молитвы внутри сердца посредством вдоха и выдоха.

Тогда ум, не успевая образовать помысл парения, со временем — благодатью молитвы — очищается. И не наслаждается больше лукавыми помышлениями, и не хочет оставаться совершенно праздным. Но весь воспламеняется в помышлении о Божественном имени и в любви к Спасителю Христу.

Итак, усердно занимайся, дитя мое, этим божественным тайным деланием, и душа твоя станет раем прежде, чем выйдет из тела.

Монах, который не научился Иисусовой молитве, не знает, зачем стал монахом.

Чтение просвещает ум и помогает в молитве.

Телесный труд, когда он умеренный и не вызывает возбуждения, очень полезен: он наставляет тебя к смирению.

Когда ты привыкнешь говорить каждому: «Благослови» — и во всем всегда ругать себя, и никогда не искать прав и своей воли, тогда скоро вкусишь плод смирения. Достаточно того, чтобы ты во всем была терпелива.

С любовью и простотой, без многих помышлений быстрее достигаешь вышней пристани.

Заключи в свои объятия икону Пресвятой — как если бы это была живая Пресвятая — как твою мамочку, когда ты была маленькой. Говори Ей обо всей своей боли, орошая ее своими святыми и чистыми слезами, и будешь черпать всегдашнее утешение.

Она будет предстательствовать пред Своим Сыном, Который столь добр, и любит добрых, и милует злых, и прощает кающихся грешников. И он откроет умные очи твоей души и наполнит твое сердце любовью и божественным рачением.

И тогда твои глаза станут двумя источниками слез. Желаю тебе достичь этого.

<p><strong>73</strong><emphasis><strong>«От тебя не просит многого многий в милости Христос»</strong></emphasis></p>

Твое почтенное письмо, дитя мое, растрогало меня до слез. Твое смирение подвинуло мою утробу сильно тебя возлюбить, как Господь возлюбил кровоточивую, и сказать тебе подобное слово: «Дерзай, дщи, вера твоя спасе тя. Иди в мире отныне и ктому не печалься». [146]

Рай отверзется. И явится тебе Царь веков в день оный. И ты вся возрадуешься и взыграешь, как олень, от великой и беспредельной любви.

Посему не рыдай убожества, ибо воссияло сострадательно Христово Царство. Не плачь прегрешений, ибо пришел на землю Сын Божий и пострадал как человек ради нас и возводит нас на небеса посредством искреннего покаяния.

Достаточно того, чтобы ты сказала: «Согрешила!» с горячим сердцем, и сразу благодать отверзет тебе небеса.

У тебя не просит многого многий в милости Христос. Только скажи с верою, исповедуясь, как пророк: «Согреших Господу». И сразу услышишь: «И Господь отъя согрешение твое». [147]

О, сколь добр Бог, сколь благ! Сколь счастливы мы, смертные, имеющие такого Всеблагаго Отца!

Итак, дерзай, благословенное мое чадо. Смело напиши мне о своих страданиях, и я с большой любовью тебе отвечу, что мне подаст Господь.

Очень благодарим за облачения, за твой большой труд и расходы на их посылку. Я скажу, чтобы мои батюшки тебе написали, когда их получат. Они очень благодатные, ибо имеют непрестанную молитву.

Позаботься и ты непрестанно ее произносить, и в твою душу придет Христос — радость, мир, любовь, свет. Сейчас ты уже положила начало; итак, понуждай себя и не оставляй ее.

Когда видишь, что ум устает и ее не понимает, тогда произноси ее постоянно устами, и ум снова ее примет.

Вначале это трудно, но когда пройдут годы, молитва будет звучать в тебе сама. Она постоянно очищает человека от всех страстей.

Забыл тебе написать, что на днях мы пошлем тебе посылочку. Я нашел крест для твоей доброй душеньки, и посылаю его тебе на благословение, как ты просила, и молюсь, чтобы тебя благословил Сый благословенный и препрославленный во веки.

<p><strong>74</strong><emphasis><strong>«Чем больше любишь, тем больше Она любит тебя»</strong></emphasis></p>

Божественная моя утроба и священная, мир тебе!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика