К этому моменту мы уже въехали в городскую черту Сайгона, проехав левее мимо огромной военно-воздушной базы Таншонныт. Мы пересекли перекресток Байхьен, где во время наступления Тет происходило ожесточенное сражение, и я свернул на бульвар Катьманг — самый прямой путь в центр Сайгона. Промчавшись мимо элегантной многоярусной пагоды Виньнгием, мы стали практически пленниками транспортного потока, затем выехали на усаженную деревьями улицу Конгли, которая привела нас к Дворцу независимости президента Тхьеу. На лице Ланя отразилось удивление от увиденного, особенно когда мы свернули на улицу Тудо, и он увидел самое сердце центра города. Я направил джип через плотный поток машин к улице Зялонг, узкой магистрали, расположенной всего в одном квартале от центра города. Жестом попросив молодого парня присмотреть за джипом, я припарковался на тротуаре перед домом № 155А, в котором располагался ресторан «Нгок Хуонг». С ним меня познакомил капитан Санг во время одной из наших нечастых вылазок в город. Он был известен своей вкусной северовьетнамской кухней, которую готовили чернозубые северовьетнамские женщины, бежавшие на юг в 1954 году. Обед в «Нгок Хуонг» под звуки традиционной северовьетнамской музыки стал отличным началом нашего путешествия по городу «Хо Ши Мину». Лань разглядывал меню, как десятилетний ребенок, впервые попавший в Диснейленд.
В тот день До Ван Лань был потрясен всем: от деликатесов на кухне «Нгок Хуонг» до шумного рынка Бентхань. Он и представить себе не мог, что Сайгон окажется таким красочным, завораживающим собранием достопримечательностей, запахов и звуков, которое предстало перед ним во время нашего быстрого четырехчасового визита. На рынке я купил ему новую рубашку и ремень, и мы пошли по бульвару Лелой к улице Нгуен Хюэ, знаменитой «Улице цветов» Сайгона. Куда бы мы ни посмотрели, перед нашими глазами представала красота сайгонских девушек, чьи красочные, струящиеся платья
Вьетнамец оказался не единственным, кто покинул Сайгон в тот день с положительными впечатлениями. Я тоже оказался очарован городом, который за полтора года до этого так меня покоробил, что я с радостью получил приказ отправиться в провинцию. Все шрамы разросшегося города, который тогда казался таким уродливым, все еще были на месте, но мой взгляд был устремлен в иное место. Когда мы отправились в обратный путь в Баочай, я понял, что на самом деле показывал Сайгон с гордостью.
В результате поездки в столицу наши с Ланем отношения как-то коренным образом изменились. Как будто инцидент с М-16 и день, проведенный вместе в городе, позволили устранить затянувшийся барьер на пути к взаимному доверию — барьер, который упорно напоминал нам обоим о том, что мы должны быть врагами. Я перестал нервно оглядываться на Ланя на каждом светофоре, опасаясь, что он выпрыгнет из джипа и исчезнет в толпе. Когда мы вернулись в Хаунгиа, я встретился с капитаном Сангом, и мы решили, что пора приступать к реализации нашего плана по вербовке До Ван Ланя.
Лучшее, что есть в Республике Вьетнам
До Ван Лань действительно был очень беспокойным молодым человеком. Однажды вечером, вскоре после нашей сайгонской экспедиции, мы вдвоем просидели почти всю ночь, пока Лань раскрывал себя больше, чем когда-либо прежде. Он признался, что его смущают многочисленные несоответствия между тем, что ему рассказывали о Южном Вьетнаме, и тем, что он увидел за девять дней, прошедших с момента его пленения. Он признался, что искренне верил в свой долг идти на юг и сражаться с американцами и был потрясен, когда узнал, что на самом деле он и его товарищи сражаются с другими вьетнамцами.
Лицо Сайгона усугубило его растерянность. Он был слишком умен, чтобы воспринять увиденное без резкой реакции. В столице он тщетно искал свидетельства массового американского присутствия и пришел к выводу, что либо американские войска, о которых ему говорили, очень хорошо спрятаны, либо их просто не существует. Я заверил его, что верно последнее, и предложил отвезти его в Вунгтау, чтобы он сам убедился в абсурдности утверждения о том, что там спрятаны две американские дивизии.
Лань улыбнулся, вспомнив, как он был абсолютно уверен, что я буду его пытать и впоследствии казню. Когда его южновьетнамские тюремщики выгнали его из камеры и сказали, что его хочет видеть американский капитан, он ожидал самого худшего. Прошло несколько дней, прежде чем он осмелился надеяться, что американцы не такие уж чудовища, как ему рассказывали.
Лань рассказал мне о разговоре, который состоялся у него вскоре после пленения с одной из южновьетнамских женщин, которая стирала белье для 43-й группы советников.
— Зачем вы проделали весь этот путь по тропе Хо Ши Мина и напали на нашу провинцию? — спросила женщина.
— Я пришел освободить вас от американцев, — гордо ответил Лань.