38. Шикхидхваджа видел перед собой, как красавица Маданика превратилась в другую красавицу, Чудалу.
39. Король увидел свою жену, прекрасную, как сладкий лотос, как богиню Лакшми, вышедшую из земли, или как драгоценность, появившуюся из шкатулки.
Сарга 109. История о Чудале: Встреча с Чудалой
1. Шикхидхваджа сказал:
Увидев свою любимую жену, Шикхидхваджа распахнул от удивления глаза. Он спросил с изумлением:
2. Кто ты, О лотосоокая? Откуда ты появилась, красавица? Почему ты здесь и когда ты пришла? Чего ты хочешь?
3. Своей фигурой и движениями, улыбкой и красотой ты напоминаешь мне мою жену.
4. Чудала сказала:
Так и есть, О король. Несомненно, я и есть Чудала. Я приняла теперь свой настоящий вид.
5. Я сотворила образы Кумбхи и других, а также всю эту иллюзорную сцену в лесу только чтобы пробудить тебя.
6. С тех пор, как ты оставил королевство и занимался глупой аскезой в лесу, я старалась пробудить тебя.
7. Ты пробуждён мной через роль Кумбхи. Все эти роли были созданы мной только чтобы научить тебя.
8. О король! Эти образы Кумбхи и других — иллюзия, в них нет никакой правды. Теперь ты знаешь то, что должно быть узнано, и можешь увидеть всё в медитации.
9. О мудрый, можешь тут же убедиться во всём сам, сосредоточив свой разум!
Когда Чудала сказала это, король вошёл в состояние самадхи.
10. В медитации он увидел всё своим чистым видением, от своего отречения от королевства и до встречи с Чудалой.
11. За мгновение медитации в себе он увидел все события с момента, как он оставил царствование и до настоящего времени.
12. Увидев всё, король вышел из самадхи, и его глаза распахнулись и засверкали радостью, как лепестки раскрывшегося лотоса.
13. Он протянул свои руки, и волоски его тела вздыбились от радости. Его тело выражало огромную любовь, и на глазах выступили слёзы счастья.
14. Выражая свои чувства, он заключил свою жену в длительные объятия, напоминающие объятия влюблённых мангустов.
15. Это любящее объятие не может описать даже змей Васуки своими многочисленными языками. Их тела слились в одно, как два камня, соединённые глиной между собой.
16. Любящая пара долгое время напоминала неподвижностью каменное изваяние. От радости на их телах выступили капли пота и волоски поднялись дыбом.
17. Постепенно любящие разъединили свои объятия. Их сердца были были наполнены нектаром, и на сердце было легко.
18. Их руки разделились, их взгляды были наполнены нежной любовью друг к другу. На мгновение погрузившись в глубочайшее блаженство, полный любви,
19. Король, с огромной любовью взяв королеву, лучшую из женщин, за подбородок, сладко обратился к ней,
20. От нектара любви став неподвижным:
О, какие ужасные трудности ты, о моя луноликая красавица,
21. Долго терпела ради мужа, спасая меня из опаснейшей пропасти самсары.
22. С кем тебя можно сравнить, если твоя мудрость в спасении превосходит мудрость Арундхати, Шачи, Гаури, Гаятри, Лакшми и Сарасвати?
23. Моя красавица, они бледнеют в блеске твоих прекрасных качеств, — мудрости, ясности, красоты, терпения, любви, сострадания и прочих!
24. Ты лучшая из всех женщин. Своими огромными усилиями ты пробудила меня.
25. О, чем я могу отблагодарить тебя, чем порадовать твой разум? Из бесконечной тьмы плотного заблуждения
26. Павшего мужа спасают своими усилиями женщины. Даже писания, учитель и мантры не могут сделать этого успешнее,
27. Чем полные любви женщины для своих мужей. Друг, брат, компаньон, жена, гуру, доброжелатель, богатство, счастье,
28. Писание, опора, слуга, — всё это жена для мужа. Всегда, всеми усилиями таким женщинам следует поклоняться, —
29. На них полностью держится всё счастье в обоих мирах. У тебя нет желаний, ты пересекла океан самсары, достигнув всего, —
30. Могу ли я чем-то отплатить тебе за всё? Я считаю, что ты лучшая среди всех женщин мира!
31. Теперь тебя будут упоминать в наставлениях о прекрасных женских качествах, ибо ты обладаешь в совершенстве множеством прекрасных качества.
32. Думаю, что сейчас Арундхати и другие женщины завидуют тебе, ибо ты — воплощение драгоценных добродетелей, благородства и других прекрасных качеств.
33. Иди же сюда теперь, обними меня снова!
Васиштха сказал:
Сказав это, Шикхидхваджа снова обнял свою оленеокую Чудалу, как влюблённый мангуст.
34. Чудала сказала:
Мой господин, увидев тебя погружённым в бесполезные сухие практики,
35. Мне стало тяжело и больно за тебя. Только для себя я старалась пробудить тебя.
36. Какая в этом моя заслуга? Я старалась избавиться от своих страданий.
Шикхидхваджа сказал:
Если ты для себя делала столь благое дело,
37. Пусть тогда усилия всех женщин будут столь же прекрасными!