Читаем Высочайшая Йога Васиштхи. Книга Третья. Утпатти Пракарана. О создании. полностью

19. И эта живая сущность, будучи ещё более тонкой и невидимой, становилась ветром и путешествовала повсюду, подобно вырвавшейся на волю безумной лошади.

20. В бесчисленных телах живых существ она пила, ела, развлекалась, давала, получала, проглатывалась, танцевала, пела и отдыхала.

21. Со своим невидимым телом и очищенным разумом, она обрела форму пространства и не было ничего, что она не могла бы достичь своим упорством.

22. Но, пьянея от вкуса мяса и крови, она всё равно чувствовала себя подобно слону, привязанному к столбу.

23. В реках жизни, полных катящихся волн тел, беспомощно влекомых течением, она развлекалась, подобно дикому крокодилу;

24. Но из–за того, что она не могла глотать жирное мясо, она теперь горько жаловалась в своём сердце, напоминая дряхлую больную старуху.

25. Как актриса на арене, вся в браслетах и украшениях, она танцевала танцы, играя роль козла, верблюда, оленя, слона, лошади, льва, тигра и других существ.

26. Каждое существо вдыхает и выдыхает, и с дыханием, как тонкий аромат, она проникала вовнутрь, будучи столь мелкой.

27. Её изгоняли с помощью мантр, лекарственных растений, аскетических практик, пожертвований, молитв богам и прочим, как волны сильной реки размывают гору;

28. И тогда эта Сучи пропадала, как пропадает свет потухшей лампы, или как в разуме мудрого останавливается поток мыслей.

29. Следуя своему желанию поглотить всех, демонесса пожелала стать иголкой, и обрела прибежище в теле иглы.

30. Она путешествовала повсюду, и в тяжёлые времена превращалась из живой иголки в железную иглу, как человек, впадающий в неподвижную апатию.

31. Так её, аскета, носило повсюду в разных условиях, но её разум никогда не чувствовал удовлетворённости своим телом.

32. Только существующее может наполниться, но не несуществующее; как такое несущественное тело может быть удовлетворённым?

33. Теперь, вспоминая своё прошлое телесное удовлетворение, она почувствовала неудовлетворение своим состоянием и стала желать блаженства сытости.

34. Для получения своего прежнего тела она решила начать тяжёлую аскезу, и выбрала подходящее место для этого.

35. Она вошла в сердце молодого грифа с его дыханием через нос и стала подобной птице.

36. Этот гриф, поражённый иголкой, стал подвластен желаниям Сучи, исполняя то, чего хотелось ей.

37. Гриф с иголкой, как облако по велению божества, прилетел на выбранное ей место, и оставил её там.

38. Здесь, в безлюдной огромной глуши, она встала в одиночестве на одной ноге, как йог, оставив все мысли.

39. Она сразу же встала на кончик своей ноги, крепко утвердившись, будто гриф водрузил на скале неподвижный образ богини.

40. Застыв на частичке пыли, крошечная иголка стояла на одной ноге с поднятой головой, уподобившись павлину на вершине горы.

41. Увидев вышедшую из его тела живую иголку, гриф поспешно отбыл, оставив неподвижную торчащую иглу.

42. Покинув тело птицы, игла Сучи сосредоточилась в своём разуме, как аромат в воздухе сосредотачивается, входя в нос.

43. Гриф улетел в свою страну, как будто освободившись от груза, и его внутреннее беспокойство, вызываемое болезнетворной иголкой, прошло.

44. Живая игла сделала железную иглу своей основой в своей аскезе — доступные средства нужно твёрдо использовать в подходящих целях!

45. Ибо не имеющие тела не могут действовать без поддержки! И так она, утвердившись на своей основе, начала свою аскезу.

46. Живая игла как бы окружает железную иглу со всех сторон, как демонический дух окружает дерево ашока, или как ветер окружает со всех сторон струящийся аромат.

47. В этом пустынном месте, О Индра, Сучи начала свою долгую аскезу и оставалась там много лет.

48. О искусный во всем! Тебе необходимо прервать её целенаправленные усилия, пока её аскеза не спалила всю вселенную!

49. Васиштха сказал:

Услышав рассказ Нарады, Индра послал бога ветра по всему свету на поиски Сучи.

50. Бог ветра незамедлительно отправился на её поиски, спустившись со своих небесных путей ближе к земле.

51. Он путешествовал повсюду, не имея преград, со своим божественным видением, как высшее видит с лёгкостью своим божественным зрением.

52. Он путешествовал по всей вселенной, доходя до края всех семи океанов, омывающих огромную пустыню хрустальных гор Локалока;

53. Видел кольцо океана со сладкой водой, и континент Пушкару со множеством горных пиков, пещер и долин;

54. Кольцо океана с вином, где обитают разные рыбы и морские твари, и континент Гомеда, где живёт множество существ;

55. Он пролетел над океаном с соком сахарного тростника, посреди которого находятся земли континента Краунча, со множеством спокойных и величавых гор;

56. Видел кольцо океана, называемого молочным, посреди которого находится чудесный континент, называемый Швета, с разнообразными существами;

57. Затем огромный океан топлёного масла, окружающего континент Куша, на котором расположен город с храмом и огромные горы с пещерами;

58. Океан кислого молока, окружающий земли континента Шака, со множеством городов на нём;

Перейти на страницу:

Все книги серии Высочайшая Йога Васиштхи

Похожие книги

Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
История Угреши. Выпуск 1
История Угреши. Выпуск 1

В первый выпуск альманаха вошли краеведческие очерки, посвящённые многовековой истории Николо – Угрешского монастыря и окрестных селений, находившихся на территории современного подмосковного города Дзержинского. Издание альманаха приурочено к 630–й годовщине основания Николо – Угрешского монастыря святым благоверным князем Дмитрием Донским в честь победы на поле Куликовом и 200–летию со дня рождения выдающегося религиозного деятеля XIX столетия преподобного Пимена, архимандрита Угрешского.В разделе «Угрешский летописец» особое внимание авторы очерков уделяют личностям, деятельность которых оказала определяющее влияние на формирование духовной и природно – архитектурной среды Угреши и окрестностей: великому князю Дмитрию Донскому, преподобному Пимену Угрешскому, архимандритам Нилу (Скоронову), Валентину (Смирнову), Макарию (Ятрову), святителю Макарию (Невскому), а также поэтам и писателям игумену Антонию (Бочкову), архимандриту Пимену (Благово), Ярославу Смелякову, Сергею Красикову и другим. Завершает раздел краткая летопись Николо – Угрешского монастыря, охватывающая события 1380–2010 годов.Два заключительных раздела «Поэтический венок Угреше» и «Духовный цветник Угреши» составлены из лучших поэтических произведений авторов литобъединения «Угреша». Стихи, публикуемые в авторской редакции, посвящены родному краю и духовно – нравственным проблемам современности.Книга предназначена для широкого круга читателей.

Анна Олеговна Картавец , Елена Николаевна Егорова , Коллектив авторов -- История

История / Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Современные буддийские мастера
Современные буддийские мастера

Джек Корнфилд, проведший много времени в путешествиях и ученье в монастырях Бирмы, Лаоса, Таиланда и Камбоджи, предлагает нам в своей книге компиляцию философии и практических методов буддизма тхеравады; в нее вставлены содержательные повествования и интервью, заимствованные из ситуаций, в которых он сам получил свою подготовку. В своей работе он передает глубокую простоту и непрестанные усилия, окружающие практику тхеравады в сфере буддийской медитации. При помощи своих рассказов он указывает, каким образом практика связывается с некоторой линией. Беседы с монахами-аскетами, бхикку, передают чувство «напряженной безмятежности» и уверенности, пронизывающее эти сосуды учения древней традиции. Каждый учитель подчеркивает какой-то специфический аспект передачи Будды, однако в то же время каждый учитель остается представителем самой сущности линии.Книга представляет собой попытку сделать современные учения тхеравады доступными для обладающих пониманием западных читателей. В прошлом значительная часть доктрины буддизма была представлена формальными переводами древних текстов. А учения, представленные в данной книге, все еще живы; и они появляются здесь в словесном выражении некоторых наиболее значительных мастеров традиции. Автор надеется, что это собрание текстов поможет читателям прийти к собственной внутренней дхарме.

Джек Корнфилд

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука