Читаем Высокие звезды полностью

— Может быть, — пожал плечами Хуан, — если ты будешь говорить коротко и внятно.

— Что?! — взревел Диего.

— Быстрее скажи всё, что ты хочешь, и мы разойдёмся, мне надо поить лошадь.

Диего Кортес презрительно взглянул на старую кобылу Хуана, затем несколько раз сжал и разжал кулаки, будто готовился броситься на Хуана.

— Знаешь, завтра там такое будет твориться на гонках, такое…

— Представляю, — негромко ответил Хуан.

— Так вот, во всей этой суете, сутолоке, спешке, кое-кто может и на пулю нарваться. Ты меня понял?

— Конечно, понял, чего же не понять, — ухмыльнулся Хуан Гонсало и покачал головой.

А затем дёрнул свою лошадь за повод и двинулся к водопою на небольшом ручье, протекавшем на окраине лагеря.

Когда в тёмном небе зажглись высокие бледно-голубые звёзды, а на земле в окрестностях Амарилло вспыхнули сотни костров, Хуан Гонсало сидел за широким столом, сколоченным из грубых досок, с большим стаканом рома в руке. Напротив него сидела смазливая девица и с любопытством слушала пьяную исповедь парня, понравившегося ей сразу же.

— Понимаешь, Розита, понимаешь… — бормотал Хуан Гонсало, — я приехал сюда, чёрт знает, откуда, из маленького селения на краю земли, из Испании. Представляешь, с одного края земли на другой. Мы плыли на пароходе «Мадрид» вместе с ней, затем мы вместе жили в Сан-Диего. Это было давно, восемь или девять месяцев назад, потом мы расстались…

— Почему? — поинтересовалась девица, заглядывая в лицо Хуана.

— Ну, это долго рассказывать, очень долго, это целая история.

— А ты расскажи.

— Нет, нет, не хочу.

— Хуан отхлебнул из своего стакана и вдруг запел ту песню про неверную жену, которую любил напевать его пьяный отец, старый Хуан Мануэль Ортего.

— Что это ты, парень, такую удивительную песню поёшь? — Розита толкнула в плечо Хуана.

— О, это песня моего отца, он её любил, она ему очень нравилась. И всегда, когда он выпивал немного рома, он начинал её петь. А так как он пил почти каждый день, то эта песня звучала в нашем доме почти всегда.

Хуан Гонсало допел куплет и уронил голову на руки.

— Эй, парень, вставай, тебе надо подумать о ночлеге.

— Мне не надо ни о чём думать, Розита, я лягу на землю, буду смотреть на высокие звёзды и вспоминать отца. Я буду молить господа бога, чтобы он услышал меня и послал удачу. Я буду просить отца, ведь он обещал смотреть за мной с неба, следить и помогать.

— Да, правильно, — согласно закивала головой набожная Розита.

— А знаешь, мы вместе с ней, с этой Марианной, мечтали о земле, мы хотели, чтобы наши участки были рядом, чтобы мы жили вместе. Потом мы расстались, и представляешь, — Хуан подался вперёд, заглядывая в тёмные пьяные глаза Розиты, — здесь мы встретились, вот здесь. Она где-то, в какой-то из палаток, может тоже сидит и думает о том, что завтра её мечта сбудется, мечта о земле с высокой травой и ручьём. Почему им всем везёт, почему? — задал вопрос Хуан. — А мне никогда не везет.

Розита пожала плечами.

— Мне кажется, это не самое главное — земля, деньги и всё такое прочее.

— А что самое главное? — горько спросил Хуан.

— Ну, если честно, так я не знаю, хотя думаю, что самое главное — это всё-таки счастье.

— Ха, — засмеялся парень, — женщина, счастья без земли не бывает. И без любви счастья тоже не бывает.

— Так я и хотела сказать, что счастье — это любовь.

— Да, наверное, ты права.

Хуан тяжело выбрался из-за стола. Он стоял, держа в руках большой стакан, и смотрел по сторонам. Вокруг были радостные возбуждённые лица, улыбки, гримасы. Кое-кто громко хохотал, в глубине палатки танцевали.

Хуан посмотрел в глаза Розиты.

— Всегда вот так, богатым везёт, всё само по себе попадает в их руки, а я… наверное, я опять останусь ни с чем, — Хуан покачнулся и хотел прислониться к стене палатки, к столбу, на котором она держалась, но промахнулся.

Ткань распахнулась, и он вместе со стаканом в руке вывалился на улицу.

Все, кто находился на улице, захохотали, так развеселил их этот курьёзный эпизод.

Но через несколько мгновений Хуан пробрался сквозь прореху в парусине и вновь вошёл в палатку. В его руках был стакан, из которого он даже не расплескал ром.

Все присутствующие зааплодировали.

— Ну, ты парень, бравый! Ты настоящий герой, молодчина, испанец!

— Так вот, — выкрикнул Хуан, ударяя дном стакана о крышку стола, — я вам скажу вот что: её привезли на поезде, а я, Хуан Гонсало, сам, вот этими руками укладывал рельсы, чтобы приехать сюда, чтобы добраться до Амарилло и получить участок земли. И если я вложил столько труда и сил, я думаю, судьба пошлёт удачу.

— Пошлёт, пошлёт, парень! — закричал бородатый ирландец, ударяя кулаком по столу.

— Ты смел, красив и молод, — сказала Розита, — и думаю, завтра счастье тебе улыбнётся. Только будь осторожен.

— Я всегда осторожен, — покачнувшись, промолвил Хуан и поклонился благодарным слушателям.

— Эй, амиго, иди сюда, выпьем! — крикнул седоусый мужчина, подзывая к себе Хуана. — Я хочу с тобой немного, поговорить.

Хуан подошёл к мужчине. Тот поднялся и подал широкую крепкую ладонь.

— Присаживайся.

Хуан сел рядом с незнакомцем и взглянул на него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Просто Мария

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература