Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Мальчишка засопел и пробуравил всех взглядом.

До Грейсона стало доходить.

— А Дик и Джейсон тогда некрофилы в квадрате? — неожиданно заинтересовано спросил Тим, отрываясь от бутылки с водой.

— Вы что, всерьез собираетесь это обсуждать? — возмутилась Барбара. — Теперь я понимаю, почему Дик месяц от вас прятался.

— Да ладно тебе, Бэбс, — примирительно протянул Тодд, резким движением заваливая Грейсона на себя. — Мы просто самые лучшие братья в мире.

— Балбесы вы! — непреклонно отозвалась девушка.

Украдкой Дик посмотрел на Дэмиена и заметил на его лице уже неприкрытую ревность. Колючий мальчишка, постоянно скрывающий свои эмоции и чувства, сейчас разрывался между желаниями сказать семье что-нибудь колко-оскорбительное и уйти, или же остаться и напроситься на внимание братьев.

— Мелкий, еще минута, и ты проделаешь взглядом дыру в полу, — усмехнулся Джейсон, привычно возившийся со старшим братом.

Робин цокнул языком и уже встал, было, чтобы уйти, но Дик опередил его.

— Иди сюда. Не сиди там один.

Еще раз цокнув и смерив брата немного высокомерным взглядом, мальчишка встал и все-таки подошел к ним, усевшись с другой стороны от Тодда. Хмыкнув, Джейсон сгреб его в охапку.

— А вы случайно телами не поменялись? — обеспокоено спросила Барбара, наблюдая за этой картиной.

— Нет, — ответил Тодд, одной рукой почесывая Дика за ухом, а второй пытаясь щекотать Дэмиена. — Это передается воздушно-капельным путем. Или через укусы.

— Он с прошлого года такой, — подал голос Тим, сдавая братьев. — С тех пор, как они начали жить вместе.

— Уйми свою фантазию, Тим, — довольным голосом протянул Грейсон. — Просто в отличие от вас, засранцев, Джей меня любит.

— Это-то меня и пугает, — фыркнул Дрейк.

Сам Джейсон промолчал, больше занятый двумя братьями. Возиться с Диком как с маленьким ребенком было уже обычным делом: он уже узнал все слабости старшего, пока успокаивал его после кошмаров. Возиться с Дэмиеном было странно, даже несмотря на то, что они крепко сдружились за последний год.

Все вроде бы было мирно и спокойно. И даже Тим на какое-то время забыл о шуточках, наблюдая за расслабленными братьями и переглядываясь с Барбарой.

— Грейсон, убери свою голову, она мне мешается, — неожиданно раздраженно прошипел Робин, пытаясь пристроиться на коленки к Тодду.

— Не уберу, — на удивление упрямо проговорил Грейсон. — Я тут первым место занял.

Пытаясь понять, что происходит, Джейсон покосился на пожимающего плечами Тима и такую же изумленную Барбару. Но они точно так же не могли дать ответ.

— Я могу тебя подвинуть, — цокнув языком, с угрозой отозвался мальчишка.

— Ох, Дэмиен, просто лежи спокойно, — посоветовал Дик. — И не мешай ни мне, ни Джейсону, ни себе.

— Не указывай, что мне делать, Грейсон.

— Так, да? — голос старшего звучал обижено, но Тиму и Барбаре было видно, что он улыбается. — Тогда не лезь к моему Джею.

— Заебало! — рявкнул Тодд, рывком поднимаясь с дивана и опрокидывая обоих братьев на пол. — Валите в пещеру и бэтмобили делите. А от меня отъебитесь.

Он быстрым шагом ушел, сжимая кулаки и практически выбив дверь.

— Доигрались, — констатировал Дрейк.

Первым произошедшее осознал Дик. Подхватившись с пола, он, чертыхаясь, рванул за братом, отлично понимая свой прокол и спешно придумывая оправдания.

Он нагнал Джейсона только у комнаты.

— Джей!

— Иди на хуй.

— Джей, ну стой! — не сдаваясь, Грейсон схватил брата за плечо. Тот обернулся, перехватил Дика за запястье, а затем, заломив руку, впечатал лицом в стену.

— Я уже сказал: отъебись, — прорычал Тодд почти на ухо. — Я тебе не собственность. Не раб.

— Джей, черт возьми, я же не всерьез, — просипел Дик, пытаясь вывернуть руку из захвата.

— Да, Дикки. Ты не всерьез пытаешься накинуть на меня поводок и держать рядом, полностью контролируя, — за длинные волосы старшего брата было очень удобно хвататься, чтобы потом еще раз приложить его о стену. Дик сдавлено застонал. — Только я тебе не принадлежу.

— Джейсон, твою мать, ты мне руку ломаешь, — вскрикнул Дик, когда младший жестоко пресек его попытки вырваться. — Ты не моя собственность. Я знаю это. Успокойся и дай мне нормально извиниться.

— Пошел ты!

Еще раз ударив брата о стену, Джейсон выпустил его руку и, пользуясь своим явным превосходством в силе, просто-напросто швырнул его так, что Грейсон прокатился по полу и рассек лоб. Дик попытался подняться, но не смог. Выломанная правая рука не слушалась, а удержать свое тело на трясущейся левой не представлялось возможным. Кровь из ссадины на лбу залила правый глаз.

В ужасе Джейсон посмотрел на результаты своей вспышки гнева.

— Надеюсь, тебе легче, — у Дика все же получилось сесть, и он без тени обиды посмотрел на младшего. — Теперь мы можем поговорить?

— Нет, — дрожащим голосом проговорил Джейсон, пятясь назад. – Нет.

— Джейсон! — крикнул Дик, когда брат повернулся к нему спиной. — Черт, просто помоги мне!

Джейсон не слышал. Его трясло, перед глазами плясали пятна, а в ушах ударами колокола отзывалась пульсация крови. Он уходил. Бежал от своих поступков, от ярости, не ушедшей со смертью Ника Эдриана, а ставшей только сильнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия