Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- В отличие от тебя, – скалясь, проговорил двойник, хватая его за горло и подтаскивая к обрыву. – Я – убийца. Прощай.

Он падал.

Вокруг него была тьма. Он не знал, как из нее вырваться. Он не мог остановить падение. И снова чувствовал ошейник на своем горле.

Внизу его ждала чернота.

В какой-то момент тьма обернулась вокруг него, обхватила густыми тенями и заслонила глаза. А когда Дик снова обрел способность видеть, он понял, что ошибся.

Это была не тьма. Это были огромные черные крылья.

- Я рядом, Птичка, – раздался обеспокоенный шепот.

Они поднимались из пропасти. Дик чувствовал, как брат крепко держит его, не давая даже обернуться и посмотреть на него. Чувствовал, как они вырываются из мрака и летят все выше и выше.

Они почти выбрались, когда раздался выстрел. Джейсон коротко вскрикнул, но не выпустил Дика, пытаясь из последних сил вытащить его.

- Джей!

- Тише, – устало пробормотал брат. – Тише.

Джейсону не хватило сил, и теперь они падали вместе.

Перед глазами мелькнули две яркие вспышки, и кто-то снова подхватил Дика, помогая Джейсону и спасая их обоих. В несколько мгновений они оказались наверху, на мягкой траве. На грудь Дику легло что-то тяжелое.

- Слышали, здесь нужна помощь, – с усмешкой проговорил Тим.

Дик обернулся в сторону, где, по его предположениям, остался двойник, и увидел его почти рядом с собой.

- Однажды ты потеряешь их, – пообещал он. – И тебе вновь понадоблюсь я.

- Нет! Ты не тронешь их!

Двойник расхохотался.

- Это всего лишь страх, – шепнул Джейсон, огромной тенью приближаясь к отражению Дика. – Он не настоящий.

Брат провел рукой сквозь двойника, который начал исчезать.

- Однажды… – напоследок пообещал он.

- Никогда! – крикнул Дик, пытаясь резко сесть и…


…просыпаясь.

- Все хорошо, – послышался дрожащий шепот Тима. – Все хорошо, Дик.

- Все закончилось, – тяжестью на груди оказался Дэмиен, забравшийся на брата полностью. – Мы с тобой, Грейсон.

- Да, – пробормотал Дик, обхватывая младшего одной рукой и чувствуя на плече ладонь Джейсона. – Просто сон.

- Расслабься, Птичка. Мы рядом, – хмыкнул Тодд, возвращая его на подушку.

- Рядом, – эхом повторил Грейсон.

Две руки с двух сторон перекинулись через них с Дэмиеном, обнимая и окончательно успокаивая. Мальчишка немного недовольно завозился, но с брата не слез. Только обнял и поудобнее пристроил голову, больше не упираясь подбородком в ребра Дику.

- Мою комнату пора бы уже называть ночлежкой, – проворчал Джейсон. – Все, кому не лень, ходят сюда спать.

- Это не твоя комната, а ваша, – усмехнулся Тим. – Не возмущайся.

- Не спорьте, – попросил Грейсон.

- И не собирались, – заверил его Тодд. – Спи. Был сложный день.

Дик послушно закрыл глаза, покрепче обнимая Дэмиена и пытаясь уютнее устроиться в объятиях братьев.

Теперь он точно был уверен в том, что исцелился.

====== Глава 14. Elan. ======

Slow, love, slow

Only the weak are not lonely

Nightwish. «Slow, love, slow»

Она была практически бесшумна.

Неуловимой тенью, призраком она легко приподнялась на кровати и села, оставляя за собой тонкий, едва уловимый аромат ромашки. Возможно, именно он и разбудил Дика, вырвал из вязкого полусна, в котором тот потерялся, практически растворившись в бездонном омуте где-то между дном и поверхностью.

Он не выдал себя ни звуком, ни движением, наблюдая за ней из-под опущенных ресниц. Наслаждался прекрасным видом ее обнаженной спины и разметавшихся рыжих волос, вздрагивавших яркой волной при каждом ее вдохе. Медленно, нерешительно она обернулась в его сторону, едва улыбаясь и щурясь от солнца.

Дик ждал.

Она легла на него, обхватила бедрами, скользнула волосами по лицу, заставляя вновь ощутить запах ромашки. Пальцем нежно коснулась его века, щеки, губ. Он улыбнулся. Медленно, осторожно взял ее руки в свои, но она чуть отстранилась, попадая в лучи солнца и сияя в них, от этого света становясь туманной, призрачной, нечеткой. Дик сел, нежно проводя ладонями по ее спине и едва касаясь губами бледной кожи. Она улыбнулась и остановила его руки, но легкими настойчивыми движениями бедер добилась ответа.

— Бэбс, — выдохнул он, утопая в ее рыжих волосах, прикасаясь и чувствуя прикосновения.

Ее кожа была прохладной и гладкой. Она уже не отстранялась от его рук, откинула голову и тряхнула волосами, чтобы потом приблизить свое лицо к его и посмотреть в его потемневшие глаза.

Лучи солнца забурлили и поглотили их, превращая на время в две нечеткие тени.

Пальцами Барбара ласково касалась шрамов, словно пытаясь нежностью перекрыть воспоминания о боли. Дик рассеяно улыбался и щурился от слишком яркого света, наслаждаясь.

— Ты похож на большого кота!

— Мне говорили, — фыркнул Дик, поднимаясь с подушки и обнимая замотавшуюся в одеяло девушку. — Не смотри на них больше. Не надо.

— Думаешь, что можешь испугать меня ими? — поинтересовалась Барбара, прижимаясь щекой к его плечу и закрывая глаза.

— Думаю, что я просто очень хочу обнять тебя, — прошептал Дик. — Очень давно хочу.

— Только обнять? — насмешливо спросила девушка, обвивая рукой его шею.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия