Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Когда с завтраком было покончено, Дик несильно толкнул Тима ногой под столом, намекая на то, что готов. Дрейк кивнул, а Грейсон подмигнул Тодду, пытаясь заверить его в том, что все будет в порядке. Джейсон улыбнулся. У него и у самого было с кем и о чем поговорить.

Дождавшись, пока братья уйдут, Тодд решительно встал. Следовало покончить с этим поскорее.

- Брюс. Мне нужно поговорить с тобой. Это важно.

Уэйн посмотрел на него и, медленно кивнув, поднялся из-за стола.

- Пойдем в кабинет.

С каждым шагом Джейсон пытался убедить себя в том, что поступает правильно. И надеялся успеть придумать начало разговора до того, как они войдут в кабинет.

Когда дверь захлопнулась за его спиной, убеждения, как и подбираемые слова, резко улетучились.

- Дик поправился, – неуверенно проговорил он, глядя на затылок наставника.

- Я видел, – сухо отозвался Брюс. – Ты хотел поговорить об этом?

- Отчасти, – Тодд собрался с духом. – Если он поправился, я ему больше не нужен. И ты можешь сделать то, что должен. И что хочешь сделать.

- Прости? – Уэйн обернулся и внимательно посмотрел на воспитанника. Джейсон невольно отметил край синяка на левой стороне лба.

- Аркхэм, – пояснил он. – Я должен был оказаться там еще ночью.

- Но не оказался.

- Поэтому сдаюсь сейчас. Я опасен, Брюс. Ник не первый. И если ты ничего не сделаешь – не последний.

- А как же Дик? – изучая воспитанника взглядом, поинтересовался Уэйн.

- Ему легче, – пожал плечами Тодд. – Он вернулся к вам. Я больше не нужен. И могу, наконец, ответить за свои поступки.

- Нет, – немного помолчав, ответил Брюс. – Я не стану сдавать тебя в Аркхэм.

Джейсон резко ударил кулаком по столу.

- Почему? Только потому, что Дикки просил не делать этого? Идешь на поводу у любимого сыночка?

- Прекрати, – потребовал наставник. – Эта песня давно устарела.

- Я психопат, Брюс! что, если я слечу с катушек прямо здесь? Что, если я причиню вред кому-то из своих? – закричал Тодд.

- Я решу, что с тобой делать.

- Сделай сейчас! – разбитые ночью костяшки не выдержали еще одного удара о столешницу. Кожа лопнула и по пальцам побежала кровь. – Не допусти.

- Ты не можешь требовать от меня такого, – мягко проговорил Уэйн, перехватывая разбитый кулак воспитанника. – Ты не принадлежишь себе, Джейсон.

- А кому я принадлежу? – выдыхаясь, спросил Тодд. – Дику?

- И Дику тоже, – ответил наставник.

- Мне страшно, Брюс. Я боюсь себя и своих поступков.

- Ты понимаешь, что это неправильно?

- Понимаю, – Джейсон кивнул. – Но я ничего не мог поделать. Во мне было слишком много ярости и ненависти к этой твари.

- Я знаю, что такое ярость, – немного подумав, сказал Уэйн. – Испепеляющая. Она накапливалась в тебе не один день. Ты держался два месяца, ненавидя этого человека. Но нашел в себе силы помогать Дику.

- Если бы ты только видел, что с ним было в самом начале, – прошептал Тодд. – Если бы видел, как он плакал и орал от боли. Я не знаю, почему не сбежал еще раз.

- Ты спас его. Это самое главное.

- Я не знаю, смогу ли я и дальше помогать ему, папа.

- Тише, сынок, – шепнул Брюс, неожиданно крепко обнимая разбитого и уставшего воспитанника. – Сейчас станет проще. Мы можем помогать тебе. Но ты все еще самый близкий для Дика. Кто будет держать его на плаву, если не ты? Тим, который закрылся и хранит свои тайны? Я? Или Дэмиен, который заставил его сегодня встать на колени?

- Еще один шанс? – устало пробормотал Джейсон, надеясь, что рядом с отцом исчезнут все проблемы.

- Еще один шанс, – подтвердил Уэйн.

Пожалуй, Альфред мог бы им гордиться.


В библиотеке было слишком тихо, учитывая то, что они пришли сюда поговорить. С каждой секундой Дик все отчетливее понимал, что поторопился. Он все еще не готов в полной мере общаться с родными, и, тем более, извиняться.

Чтобы встать на колени перед Дэмиеном, потребовалось много сил. Даже больше. Потребовалось сломать что-то внутри себя, чтобы вбить в голову мысль о том, что встать на колени перед обиженным братом – нормально.

Грейсон не знал, сколько сил отнимет у него разговор с Тимом. И боялся.

По взгляду брата он понял, что молчит непростительно долго.

- Я не знаю, что сказать, – честно признался Дик, опуская голову.

- Месяц назад знал, – не сдержался Дрейк.

- Тогда я…

- Ничего не соображал? – хмыкнул Тим.

Он пытался. Честно пытался не злиться и простить старшего брата. Но сейчас обида раздирала его.

- Нет, – голос Грейсона был пустым. Он так и не решался поднять голову. – Я все понимал.

- И ты действительно считаешь, что я не искал тебя? – взорвался Дрейк. – Что бросил и не собирался помогать?

- Тим…

- Я, черт возьми, с ума чуть не сошел, пока искал тебя. Везде, где только можно было. Подключая всех, кто мог помочь мне, – подросток вскочил и нервно начал ходить взад-вперед. – Я хотел Ра’с аль Гулу продаться, лишь бы вернуть тебя!

Дик вскочил, неожиданно ударив брата по лицу и тут же обнимая.

- Не смей, – прорычал он, прижимая глупого подростка к себе. – Никогда, слышишь? Никогда не смей такого делать. Я не стою этого, Тим.

- Еще как стоишь! – возразил Дрейк, наконец-то признаваясь себе, что безумно скучал по старшему. – Стоишь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия