Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- Но сначала вы позавтракаете, – строго напомнил Альфред. – Все. И не смотрите на меня так, мастер Дэмиен. Молоко с медом для вас сейчас весьма полезно.

Вздохнув, братья принялись за еду, под взглядами дворецкого и Брюса. Младший Уэйн нарочито медленно ковырял кашу, отлично зная, что после придется выпить ненавистное молоко, и по возможности оттягивая этот момент. Тим, над которым временно перестали издеваться, то и дело посматривал на своих братьев. А Джейсон задумчиво жевал, пытаясь понять, как же теперь к нему относятся в семье.

- Привет.

Голос был тихим и немного робким, но все уставились на дверь словно по команде.

- Вот засранец, – пробормотал Тодд.

В дверях неуверенно улыбаясь стоял Дик. Старший брат нервно теребил край рубашки и пару раз по привычке провел пальцами по лбу, словно пытаясь смахнуть волосы, которые теперь были собраны в хвост. Грейсон был гладко выбрит, и теперь еще отчетливее были видны запавшие щеки и обострившиеся скулы.

Молчание, сопровождавшееся удивленными взглядами, затянулось.

- Вот и я, – все так же тихо и неуверенно проговорил Дик, пытаясь избавиться от неловкости. – Классная прическа, Тим.

Подросток демонстративно отвернулся.

- Тебя долго не было, – заметил Брюс, цепко изучая воспитанника взглядом.

- Да, я знаю, – кивнул Грейсон. – Я многое пропустил.

- Очень многое.

- Альфред, – надеясь найти поддержку хотя бы у дворецкого, Дик повернулся в его сторону. – У нас в комнате на полу валяется что-то черное и страшное. Это когда-то было моим, так что, наверное, я сам уберу.

- У нас, – немного едко процедил Тим, насмешливо поглядывая на Джейсона.

- Разумеется, мастер Ричард, – с ободряющей улыбкой проговорил Пенниуорт. – Позавтракаете вместе со всеми?

- Да, если можно, – отозвался Грейсон.

Он спрашивал разрешения у всех, пытаясь понять, есть ли у него шанс еще раз вернуться в семью.

Первым не выдержал Дэмиен, поднимаясь с места на мгновение раньше, чем это сделал сам Тодд. Джейсон замер, наблюдая за тем, как мальчишка медленно, с надменным выражением лица подходит к Дику, как вздрагивает старший брат, не зная, чего ожидать от все еще обиженного Робина.

- Тебе что-то нужно, Грейсон? – довольно резким тоном поинтересовался Дэмиен.

Вздрогнув чуть сильнее, чем до этого, Дик посмотрел младшему брату в глаза. И опустился на колени.

- Я хотел… – он осекся на мгновение, чтобы сделать знак Джейсону, не позволяя приблизиться и помешать откровенному унижению. – Хотел попросить прощения.

Тодд успел сосчитать до шестнадцати, прежде чем мальчишка отреагировал.

- Твоя борода была ужасна, – цокнув, произнес он. А потом опустился рядом, крепко обнимая Грейсона за шею. – Хорошо, что ты от нее избавился.

- Спасибо, малыш, – шепнул Дик, прижимая брата к себе. – Спасибо.

Обиженный засранец получил свое.

Понимая, что одного Дэмиена мало, чтобы хоть немного вернуть старшему уверенность, Джейсон решительно встал и подошел к ним, вынуждая обоих подняться с пола.

- Это моя рубашка, Дикки, – проворчал Тодд, обнимая братьев и чувствуя, что Грейсон дрожит уже не так сильно.

- Прости, – безо всякой вины в голосе шепнул Дик. – Кстати, бритва наверное тоже была твоя.

- Прибью, – ласково пообещал Джейсон, впрочем, тут же ободряюще хватая брата за палец.

Если Грейсон решил вернуться к семье, стоило помочь ему с этим. Хотя бы для того, чтобы чуть позже сделать кое-что для себя.

- Решил вернуться, значит? – подойдя, хмыкнул Тим.

- Да, – чуть сдавлено ответил Дик. – Если примете.

- Ох, просто иди сюда, поганец, – воскликнул Дрейк, сгребая старшего в охапку.

Разрешение было получено.

Брюс и Альфред молча наблюдали за тем, как восстанавливается привычный порядок вещей, не вмешиваясь. Взрослые дети заслужили возможность разобраться в своих отношениях без посторонней помощи.

- Я скучал, – шепнул Дик Тиму. – Очень скучал. И нам нужно будет поговорить.

- Только после завтрака, – с улыбкой ответил Дрейк. – Иначе Альфред будет ругаться.

- Я уже практически начал, – отозвался дворецкий, намекая, что стоит вернуться к столу. – Надеюсь, тарелки не слишком большие для вас, мастер Ричард?

Грейсон немного непонимающе посмотрел на Пенниуорта, а затем рассмеялся.

- В самый раз, Альфи. В самый раз.

Поймав на себе удивленные взгляды всех, кроме Джейсона, Дик махнул рукой, словно говоря «не обращайте внимания», и сел за стол рядом с Тимом. Остальные последовали его примеру.

Обострившийся аппетит Грейсона так же вызвал практически всеобщее удивление. На старшего брата то и дело косились, наблюдая за тем, как он уничтожает вторую порцию. Сам Дик был слишком занят, чтобы обращать внимание на обеспокоенных родственников.

- Вы решили за один раз съесть все, от чего отказывались месяц? – поинтересовался Альфред, впрочем, подвигая Грейсону блюдо с выпечкой.

- Я просто голодный, – беспечно отозвался Дик, благодарно кивая. – Очень, очень голодный.

Тодд ухмыльнулся. Прорезавшийся голод был еще одним признаком того, что Грейсон наконец-то пришел в себя. Еще вчера Джейсону приходилось кормить брата почти насильно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия