Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- Вижу, что остудило, – перебила она. – Колись, что за кошка между вами с братом пробежала?

- О чем ты? – удивился Тодд.

- Джейсон, у меня есть такая вещь, как глаза. И я отлично ими вижу, – девушка улыбнулась. – Рассказывай. Это из-за девушки, да? Сто процентов из-за девушки.

- Нет, – ответил Джейсон. – Не из-за девушки. И у нас все в порядке.

- Да-да, я это уже поняла, – фыркнула Джин. – Настолько в порядке, что даже смотреть противно. Один огрызается и ведет себя как сволочь, второй строит из себя образец спокойствия, хотя на самом деле готов все вокруг разнести. Разумеется, все в порядке.

- Тебе показалось.

- О нет, – шотландка вскочила со своего места, перетащила стул и вновь села, пытаясь пытливо заглянуть Тодду в глаза. – Все в порядке у вас было полгода назад, когда Дик с тебя пылинки сдувал. Когда я могла вас с утра застукать в одной постели обнимающимися, и это не выглядело как-то неправильно или пошло. Мне сразу было понятно, что твой брат от чего-то тебя оберегает. А ты, весь такой из себя колючий, сразу становился белым и пушистым, стоило Дику сказать нужное слово. В порядке вы были, когда куролесили по всему лайнеру на пару. Вот тогда все было в порядке. Во времена Фредди и Дикки. А сейчас вы в полной заднице, парни. Так что я спрошу еще раз: что случилось?

- Ты невыносима, – вздохнул Красный Колпак.

- Знаю. И я не отстану, пока не выясню правду. Так что рассказывай, что между вами не так?

- Я виноват, – тихо проговорил Джейсон. – Подставил Дика. Довольна?

- Нет, – заявила Джин. – Подробностей жажду.

- Отстань, – огрызнулся Тодд, пытаясь защититься от расспросов.

- Не отстану. Что ты сделал? – любопытная девушка ткнула его пальцем в плечо. И еще. И еще, сопровождая этим почти каждое свое слово. – Что сделал? Что ты сде-ела-ал?

- Я подвел его, – повторил Джейсон. – Больше ничего не скажу. Мне надоело это обсуждать.

- Ладно, как хочешь, – неожиданно легко сдалась шотландка.

- Теперь я понимаю, почему они тебя в Аркхэм сдали, – пробурчал Тодд.

- Кстати, ты был прав, – девушка горько усмехнулась. – Это милейшее место.

- А то я не знаю!

- Погоди… ты что?.. – у Джин отвисла челюсть. – Ты?..

- Сидел в Аркхэме. Да, – кивнул Джейсон.

- За что?

- Дик запихнул, – Красный Колпак ухмыльнулся, вспоминая старые-добрые деньки.

- Дик? – не поверила шотландка. – Он же в тебе души не чает.

- Мне тогда неслабо крышу сорвало, – пояснил Тодд. – Дикки решил, что это прочистит мне мозги. Хотя, возможно, он просто устал со мной бороться.

Они переглянулись и, неожиданно друг для друга, рассмеялись.

Было легко. Впервые за долгое время.

- А я все-таки видела Бэтмена! – радостно поведала Джин. – Правда, кажется, я в тот момент пыталась его убить, но все же.

- И как он тебе? – поинтересовался Джейсон, вспоминая, кто тогда был под маской.

- Страшный наверно, – пожала плечами девушка. – Я мало что помню из того, что было со мной тогда. А потом был Аркхэм, Лекс и…

Она осеклась, но Тодд примерно понял, что она чувствует.

- Извини. Я сорвался на тебя.

- Да брось, – отмахнулась шотландка. – Я пыталась убить тебя и твоего брата, доставила вам кучу проблем, а за вами еще и охотятся. Любые нервы не выдержат.

- Это уж точно…

Они долго сидели вот так, вдвоем, болтая о всякой ерунде, обсуждая фильмы, смеясь и подшучивая друг над другом. Джин больше не пыталась залезть Джейсону в душу, а он перестал, наконец, винить ее в случившемся с Диком полгода назад.

Несколько минут заслуженного спокойствия и счастья.

- Можно?

Голос у Дика едва заметно дрожал. Губы были сжаты в тонкую линию, а блуждающий взгляд казался затравленным и испуганным. Грейсон попытался выдавить из себя что-то отдаленно похожее на улыбку, но ничего не вышло. Его вид от этого стал только более жалким.

- Нужно, – с усмешкой откликнулась шотландка. – Чай, лимонад, что-нибудь покрепче?

- Я знаю, что ему нужно, – Джейсон схватил не ожидавшего ничего подобного Дика за руку и резко дернул на себя, вынуждая упасть и сесть прямо к себе на колени. – Кошмары?

- Кошмары, – шепнул Дик, позволяя таскать и обнимать себя. – Я устал.

- Расслабься, Птичка, – проговорил Тодд, чувствуя, что Грейсон вот-вот готов сдаться и позволить страшным видениям взять контроль над собой. – Все хорошо.

- Он был прав, – тихо сказал Дик. – Я не готов. Что-то сидит в моей голове и мешает. А я, как глупый мальчишка, устроил сцену.

- Ты и есть глупый мальчишка, – влезла Джин. – Вы оба – глупые мальчишки. Ну-ка живо спать и до обеда не высовываться.

- Джин, все…

- Дай угадаю. Гораздо сложнее? – перебила она. – Нет, парни, все просто. Ты, Дик, должен выспаться и перестать выглядеть так, словно тобой играли в футбол десять таймов подряд. А ты, Джейсон, как тебе и хочется, позаботишься о нем. Вы, черт возьми, братья! Так что хватит разыгрывать семейную драму.

- Как хочется? – недоверчиво переспросил Грейсон, переводя взгляд то на девушку, то на Тодда.

- Она отказывается верить в то, что я подлая бесчувственная скотина, которой на всех плевать, – тоном профессиональной ябеды пожаловался Джейсон. – Ума не приложу, с чего ей такое в голову пришло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза