Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Мысли путались, перескакивая с одной на другую и обрываясь. Дик не понимал, где его собственное сознание, где отголоски того, что он увидел, пока был в коме, и где то, что внушали ему три недели, подкрепляя болью. Дик не знал, как ему убедить себя в том, что все закончилось. Дик не мог понять, что из того, что он видит, реальность, а что есть только в его воображении.

«Вернитесь!»

Он мог только лежать на холодном полу, чувствовать боль и ненавидеть себя за беспомощность.

Тиму потребовалась минута, чтобы немного заглушить злость перед тем, как вернуться к Дэмиену. Осторожно приоткрыв дверь, Дрейк почти бесшумно скользнул к младшему брату, с удовлетворением отмечая, что мальчик уже успокоился.

- Расскажешь, что тебе снилось? – попросил Тим, надеясь, что разговор успокоит и его.

- Еретик, – неохотно ответил Робин. – И то, как я умер. Ничего особенного, но стало страшно. Что он сказал тебе?

- Кто?

- Ты был у него, Дрейк, – Дэмиен упрямо решил не называть Дика по имени. – Что он сказал?

- Велел убираться, – горько хмыкнул Тим, устраиваясь рядом с младшим. – А до этого обвинил в том, что я его не искал.

- Мы же почти тебя не видели! – взвинтился мальчишка. – Ты едва ли не больше Тодда с ума сходил!

- Сейчас это не важно, Дэмиен, – подросток надеялся, что его голос звучит мягко. – За три недели с ним сделали очень многое. И то, что в это время было с нами, для него не имеет значения. А я… черт, я ведь едва не сделал непоправимое, чтобы его отыскать. Только твое сообщение и спасло.

- О чем ты, Дрейк? – насторожился Робин.

- Я хотел… скажем, заключить сделку. На помощь в поисках, – признался Тим, чувствуя острое желание рассказать об этом хоть кому-нибудь.

- Сделку? – Дэмиен прищурился.

- Да, – кивнул Дрейк. – Сделку с Ра’сом аль Гулом.

Это был последний шанс. Уже несколько дней эта мысль не давала покоя, но решился Тим только сейчас, когда отчаяние окончательно поглотило его.

Мужчина напротив внимательно изучал его, словно пытаясь понять, всерьез ли говорил Дрейк, или же это какая-то уловка, чтобы отвлечь и запутать, а потом нанести удар. Тим не торопил. И старался не выглядеть слишком нагло.

От Ра’са сейчас слишком многое зависело.

- Я правильно понял тебя, Тимоти? – наконец, глава Лиги Убийц нарушил молчание. – Тебе нужна помощь, взамен на которую я могу просить тебя об абсолютно любой услуге, не касающейся твоей семьи?

- Да, – с кивком ответил Дрейк.

- Даже если я попрошу тебя перейти в Лигу Убийц?

- Я бы не просил, если бы не был готов к этому, – Тим очень надеялся, что его голос не дрожал. – То, что требуется от вас, я уже сказал.

- Да, – Ра’с улыбнулся. – Разыскать Грейсона, где бы он ни был, и вернуть домой.

- И предоставить Яму Лазаря, если в этом будет необходимость, – напомнил Дрейк.

- Разумеется.

- Естественно, я исполню свою часть сделки только после того, как удостоверюсь в том, что Дик жив и ему ничего не угрожает, – проговорил Тим. – Только тогда вы сможете потребовать свою услугу.

- Честные условия, – согласился аль Гул. – Я принимаю их.

- Меня кто-нибудь слышит? – голосом Дэмиена отозвался передатчик. Красный Робин привычно напрягся, отмечая чуть насмешливый взгляд главы Лиги Убийц.

- Голос моего внука все такой же детский.

- Что произошло, Робин? – ровно спросил Брюс.

- Я… Я нашел его. Кто-нибудь может приехать? Пожалуйста!

Тим вскочил, едва ли не перевернув кресло.

- Полагаю, Тимоти, – понимающе произнес Ра’с аль Гул. – Что наша сделка откладывается на неопределенный срок?

- Да, – пробормотал Дрейк, с трудом сдерживаясь, чтобы не сорваться с места прямо сейчас. Стоило все же до конца проявить уважение.

- Не буду задерживать тебя. Это слишком радостное событие для вашей семьи.

На ватных ногах Тим ушел, спиной чувствуя пронзительный взгляд и пытаясь осознать, насколько ему повезло.

- Ай!

Это Дэмиен, выслушавший историю до конца, влепил ему крепкую затрещину.

- Скажи, Дрейк, почему тебя считают умным? – гневно спросил мальчишка. – Когда тебе в голову приходят такие идеи?

- Ну, вообще-то, кроме тебя об этом никто не знает, – пожал плечами Тим, слишком поздно осознавая, какую власть сейчас передал в руки Дэмиена.

- То есть отец не в курсе твоего общения с моим дедом? – Робин даже подскочил.

- Дэмиен… – терпеливо протянул Дрейк, ожидая кучу шантажа.

- Ладно, живи пока, – притворно вздохнул мальчишка. – Все равно ты единственный, кому я более-менее нужен.

- Ты нужен всем, Дэмиен, – с улыбкой ответил Тим.

- Поэтому Тодд сбежал, а… – брат осекся и опустил глаза.

- Нам всем было трудно в последний месяц, Дэмиен, – обнимая мальчишку, проговорил Дрейк. – Это изменило многое. Мне бы только найти способ все исправить…

Он вздохнул, уже зная этот способ. И днем он обязательно начнет приводить свой план в действие.

Он забрался в квартиру на удивление незаметно. Слишком незаметно, учитывая, кто был хозяином. Предполагая худшее, Красный Робин прислушался и тут же успокоился: звон стекла и невнятное бормотание доносились из дальней комнаты.

Перехватив посох, Тим направился к источнику шума.

- Ты цел?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия