Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- Позвольте нам защитить вас, – Пенниуорт отпустил его и тепло улыбнулся. – Вернитесь в постель. Через час я принесу вам поесть. Полагаю, что этот пункт вашего затворничества вы не продумали.

- Спасибо, – только и смог пробормотать Грейсон. – Прости меня, Альфред.

- В последний месяц я слышал вещи куда хуже, – усмехнулся дворецкий, останавливаясь в дверном проеме. – В основном от Джейсона. Хотя и остальные временами были не менее безумны. Отдыхайте, мастер Ричард.

Послушно закрыв глаза, Дик устроился в постели, мысленно благодаря уже ушедшего Альфреда.

Часть боли отступила.

В бутылке было чуть меньше половины виски, но Джейсон оставался таким же трезвым, злым и разбитым.

Он пытался разыскать хоть какой-то след Ника Эдриана с тех самых пор, как сбежал от Брюса. Он почти нашел, был близок к тому, чтобы отыскать и самого наемника, но попал в засаду и едва унес ноги, получив пару несерьезных ранений.

Наспех забинтованная рука саднила, но Тодд старался не обращать внимания. У него были куда более серьезные поводы для размышления.

Красный Колпак пытался понять, за что сражается.

Он пытался убедить себя в том, что хочет отомстить за Дика, но противный червячок совести услужливо напоминал, что он отрекся от Грейсона, да и от семьи. Джейсон старался не думать об этом, но раз за разом возвращался к этой мысли. И пытался отрицать надежду на то, что Брюс позволит ему вернуться и даст еще один шанс.

Он тряхнул головой, пытаясь отделаться от размышлений, и снова поднял бутылку. Искать стакан не хотелось, равно как и находиться в этой квартире, но здесь его вряд ли стали бы искать. Здесь в прошлом году Тодд застрелил парня на глазах у Бэтмена. Сюда он пообещал себе не возвращаться.

Ударом боевого посоха бутылку выбило из рук. Джейсон вскочил, еще удивившись тому, что проморгал нападение, а в следующее мгновение он уже пытался блокировать удары голыми руками, не имея возможности дотянуться до оружия.

Конец посоха попал ему по голове, и Тодд не выдержал.

- Черт побери, Тим! Прекрати!

Словно не услышав просьбы, Красный Робин сделал выпад и ударил Джейсона по ране на руке, заставляя взвыть.

- Трус и предатель! – крикнул Тим, не в силах больше сдерживаться. – Ублюдок!

- Тим…

- Заткнись! – Дрейк сделал подсечку и Тодд упал.

Брат не щадил его. Бил изо всех сил, попадал по ранам, не давал подняться и жестоко пресекал все попытки Джейсона отбиться.

Никогда в жизни Тодд не видел Тима в такой ярости.

- Хватит меня бить! – взвыл Джейсон, когда удар посоха вновь пришелся по руке.

- Ты не заслужил ничего другого! – задыхаясь, выкрикнул Красный Робин. – Трус!

- Тим, успокойся.

- Ты бросил его. Ты нас всех бросил. После всего. Как ты мог? – младший брат откинул посох и сел на пол. – Он сходит с ума. Прогнал меня, наплевал в душу Дэмиену, выгнал Брюса. Не подпускает к себе никого, кроме Альфреда. И кричит. Если бы ты только слышал…

- И зачем ты пришел, Тим? Обвинить меня?

Дрейк не ответил, пытаясь восстановить дыхание и справиться со своей злостью. Получалось с трудом.

- Мы вернем его, – через несколько минут молчания проговорил он. – Пара дней – и Брюсу это надоест. Мы справимся, и Дик снова станет прежним. Но ты… если ты после этого сунешься к нему, если будешь находиться с ним хотя бы в одном городе… Я убью тебя. Клянусь всем, чем только можно, Джейсон, я тебя убью.

- Успокойся, – Тодд переместился к брату и ободряюще положил ладонь ему на плечо. – Ты прав. Я трус и ублюдок. Но я… можно мне все исправить, Тим? Пока не стало поздно.

- Уже поздно, Джей, – вздохнул подросток. – Если бы ты только знал, что он наговорил мне, да и остальным тоже. Это словно не Дик. Словно он…

- Пытается обидеть вас как можно сильнее, чтобы оттолкнуть? – догадался Джейсон. – Знакомый приемчик. То есть мне готовиться к тонне дерьма в мой адрес?

- Готовиться? – непонимающе пробормотал Тим.

Тодд сел еще ближе и крепко обнял его.

- Я знаю все, что он мне скажет, – шепнул Джейсон, чувствуя, как младший брат успокаивается. – Мы возвращаемся домой, Тимми. Нам пора.

С каждым разом вставать было все сложнее. Словно что-то вытягивало из него все оставшиеся силы и уничтожало окончательно. Дик скрипел зубами, но упрямо продолжал пытаться поднять себя.

- Знаешь, а в коме ты попроворнее был, – хмыкнули от двери.

- Убирайся, – прошипел Грейсон, с трудом принимая вертикальное положение и удерживаясь в нем. – Тебя видеть я точно не хочу.

- Ага.

- Проваливай, Джейсон, – голос дрожал и почти не слушался. – Мне от тебя ничего не нужно.

- Я вижу, – снова усмехнулся Тодд.

- Уходи! – Дик сорвался на крик. – Это ты виноват. Из-за тебя меня мучили. Из-за тебя я стал таким! Ты предал меня. Ты…

Договорить он не смог, потому что вновь стал падать, и Джейсону пришлось его хватать.

- Не убедил, Дикки.

- Уходи, – пробормотал Грейсон, чувствуя себя невыносимо глупо, прижимаясь к Тодду и одновременно прогоняя его. – Ненавижу тебя. Ты во всем виноват. Предатель. Не хочу тебя видеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия