Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- Ты все-таки полез к нему раньше, чем следовало.

- Нет, – ответил Тодд. – Я никуда не лез. Дик пришел ко мне, когда сам не смог справиться с кошмаром. Ты был прав – я дал ему надежду. Глупо сейчас отнимать ее. Он останется у меня, пока не поправится.

- Это обязательно? – Уэйн недоверчиво прищурился.

- Это удобно, – подумав, проговорил Джейсон. – Гораздо удобнее, чем постоянно бегать друг к другу и приходить слишком поздно. А так Дик будет под моим присмотром. И многое я смогу предотвратить раньше, чем оно случится.

- Точно?

- Я смогу, Брюс, – твердо произнес Тодд. – А если я пойму, что не выдерживаю – у меня есть вы. Ты же поможешь мне, папа?

- Помогу, – кивнул Уэйн.

- Договорились.

Отойдя достаточно далеко от Брюса, Джейсон позволил себе облегченно вздохнуть. Он не один. И сможет получить поддержку, если станет тяжело.

- А что с твоей проблемой?

Тодд резко остановился, пытаясь сообразить, о чем идет речь. Наконец он ответил.

- Ничего. Не знаю. Но думаю, что разберусь. Мне пора.

Быстрым шагом Джейсон ушел, под пристальным взглядом Уэйна. Только когда воспитанник скрылся за дверью, Брюс позволил себе небольшую слабость.

- Удачи тебе, сынок, – пробормотал он. – Я верю, что ты справишься. Теперь верю.

Еще одно одеяло накрыло Дика почти с головой. Грейсон благодарно посмотрел на Джейсона и вновь поежился. Холод, преследовавший его после одного из особо тяжелых дней на корабле Ника Эдриана, никуда не делся и изматывал не хуже боли. И если с болью он еще мог справиться с помощью таблеток и большой осторожности, холод отступать не собирался.

Дик вновь попытался закутаться поплотнее, когда почувствовал, что Тодд бесцеремонно лезет к нему под одеяла.

- Мог бы и попросить, между прочим, – пробурчал Джейсон, просовывая левую руку под шею Дика и осторожно обхватывая его правой. – Я не настолько догадливый, как ты. И если бы тебя не колотило, то вообще бы не понял, что тебе холодно.

- Спасибо, Джей, – шепнул Дик, прижимаясь лбом к плечу брата. – Как у тебя это получается?

- Что?

- Обниматься так, что не больно, – сонно пояснил Грейсон.

- Я просто знаю каждую твою ранку, – Джейсон прижал его покрепче, насколько это вообще было возможно. – И стараюсь их не задевать. Спи.

- Сплю, – послушно ответил Дик.

И действительно уснул.

Во сне брат еще сильнее старался прижаться, обхватить, урвать немного живого тепла, которого ему так не хватало. Джейсон был не против. В конце концов, он действительно слишком долго брал от Дика слишком многое, принимая это как должное и почти не испытывая благодарности. Теперь пришла пора платить по счетам.

«Все будет хорошо, братик, – подумал Тодд, наслаждаясь этим словом даже в своих мыслях. – Я вытащу тебя. Верну из кошмара, чтобы ты снова стал собой. Они мучили тебя, но ты сильнее. Тебе просто нужно немного заботы и тепла, чтобы ты перестал мерзнуть. Боже, ну почему, почему именно тебя? Почему этот урод решил мучить тебя? Как у него вообще рука поднялась? Ты же… господи, ты же такой ребенок, особенно сейчас, когда спишь. Бородатый, большой, но ребенок. Я не имею права тебя подвести еще раз. Я люблю тебя, братик, и сделаю для тебя все».

Дик завозился и попытался повернуться на спину, но Джейсон удержал. Рано. Слишком рано. Следы от кнута были все еще слишком свежими и болезненными. Тодду вспомнилось, что в некоторых местах кожа висела лохмотьями и Альфред, страшно ругаясь и старея в этот момент на несколько десятков лет, пытался сделать хоть что-нибудь, чтобы было легче заживить раны.

Темные, слишком длинные волосы брата налипли на лоб Дика и руку Джейсона. Грейсон согрелся, но Тодд все равно не спешил отпускать его. Если брату было нужно чувствовать рядом кого-то живого и близкого – пусть. Джейсон хорошо понимал такое желание и был готов сейчас сделать для Дика все, что угодно. А одного взгляда на умиротворенное лицо спящего Грейсона хватило, чтобы понять: сделает. Исполнит любую просьбу.

Возможно, они еще никогда не были настолько близки, как сейчас, когда поменялись местами.

Вновь завозившийся Дик неосторожно задел правый бок и вздрогнул всем телом, но Тодд тут же чуть качнулся, убаюкивая и успокаивая его. Утихомирившись, Грейсон вновь уткнулся лбом в плечо своего вновь обретенного брата и немного выбрался из-под одеял. Джейсон с болью отметил, что футболка Дика теперь висит на нем мешком. Он сильно исхудал за месяц. Слишком сильно. Тодд иногда невольно задумывался о том, почему Грейсон вообще выжил, а не умер от истощения, помноженного на побои и наркотики. Теперь, кроме возвращения из тьмы, Дику предстояло долгое восстановление прежней формы.

Давно рассвело, но Джейсон все продолжал держать брата в своих руках, делясь с ним теплом, успокаивая и думая о том, что, возможно, это первый раз за долгое время, когда Дик спит спокойно и может не бояться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия