Некоторые феминистки и гендерные теоретики спорят о том, могут ли существовать гендеры, выходящие за рамки мужского и женского, или же гендер как таковой должен быть трансцендирован или упразднен, и должны ли мы жить в мире без гендерных категорий вообще. Я считаю, что мы, должны стремиться к созданию мира, в котором множество существующих отношений к социальному воплощению станут более приемлемыми, а люди в целом станут более открытыми к тому, как гендер можно делать и жить без осуждения, страха или ненависти. Некоторым людям нравится бинарный характер гендера, и они не хотят его менять. Некоторые транс-люди подтверждают бинарность и хотят лишь найти свое законное место либо в качестве мужчины, либо в качестве женщины и жить спокойно, если не радостно, в этой языковой обители. Для них закрепление места в языке гендера - необходимое условие существования в мире. С точки зрения этики, такое желание следует приветствовать - радикально и безоговорочно. В то же время есть и другие люди, которые не могут жить в этих бинарных терминах, включая трансов, которые понимают, что "транс" существует под критическим углом к бинарности, и для них другие гендерные словари, включая местоимения, необходимы, чтобы жить в мире и чувствовать себя дома или относительно дома на языке, который они используют, или отказываясь от языка, который отрицает их сущность; этот отказ также является открытием в пригодный для жизни мир, и те, кто против него, выступают против пригодной для жизни жизни группы людей, которые ясно заявили о своих условиях для жизни. И поэтому, вполне обоснованно, есть те, кто требует новой лексики или способов жить вне принятых категорий гендера, как это делают, например, небинарные люди: они доводят монетаризм до крайности и с другой целью, совершенствуя свой словарь для самореференции в монолингвистических рамках, или отказываются от практики нового именования, предпринимая лингвистический и воплощенный удар против гендерных категорий, какими мы их знаем.
Все это легитимные позиции, потому что каждая из них рассказывает нам о группе людей, которые ищут пригодную для жизни жизнь в рамках того языка, который они находят, делают или отвергают. Нельзя быть "против" какой-либо из этих позиций, если каждая из них открывает разные траектории надежды на пригодную для жизни жизнь. Учитывая, что не все находят одни и те же термины пригодными для жизни, мы должны быть осторожны, чтобы не навязать новую гендерную норму, которая обобщает условия пригодности для жизни или которая без консультаций решает, как следует называть кого-то другого (некоторые споры о том, чье восприятие определяет "цисгендерность", выдвигают это на первый план). Мы должны быть готовы переводить между языком, на котором мы живем, который нам необходим для жизни, и чужим языком, лишающим нас того уверенного чувства вещей, которое приходит с монолингвальной убежденностью. В конце концов, одни обретают жизнь и дыхание, избегая терминов, которыми наделяется гендерное признание, другие обретают жизнь и дыхание именно через ощущение признания существующими терминами, а третьи приветствуют или создают иностранный термин как способ оспорить натурализующую функцию языка, в частности английского.
Если задача состоит не в том, чтобы обобщить образ жизни, а в том, чтобы приобщиться к различным словарям, которые делают жизнь более пригодной для жизни, то о трансфобном феминизме не может быть и речи. Действительно, трансфобный феминизм - это не феминизм, и он союзник принудительных гендерных норм, которые требуют патерналистского или авторитарного принуждения. Антифеминистская транс-позиция также должна переосмыслить историю феминизма, особенно черного феминизма, в связи с глубокими и сложными союзами, образовавшимися между всеми теми, кто вышел из подчинения и стремится к тому, чтобы их претензии на политическое признание были зарегистрированы и удовлетворены. Больше всего мои аргументы должны возмутить тех, кто считает, что гендерная бинарность обусловлена версией естественного права, на которую ссылается Библия, или обусловлена англоязычным пониманием гендерного диморфизма, созданным в соответствии с идеалами белых. Им есть что терять, и они должны начать этот процесс оплакивания. Будем надеяться, что их разрушительная ярость сменится продуктивным горем, и они смогут выйти в мир, приверженный совместному проживанию и равенству вопреки различиям.
Борис Александрович Тураев , Борис Георгиевич Деревенский , Елена Качур , Мария Павловна Згурская , Энтони Холмс
Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Детская познавательная и развивающая литература / Словари, справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии