Читаем Words Heard In Silense / Xena Uber (ЛП) полностью

— Вы думали, что она нервничает? Ричард, возможно, оставил синяки на моей руке от удара по нему, как он сказал мне. Это было действительно забавно. Он продолжал говорить: Боже мой, Чарли, ты знаешь, что я сделал? Я действительно сделал это — прямо перед Шериданом и Грантом. Если я вернусь, Шеридан, я думаю, получит мою задницу на завтрак. Уровень болтовни был потрясающим.

— О да, Элизабет определённо не ожидала, что он сделает предложение сегодня вечером, Чарли. — Ребекка немного поболтала, готовясь ко сну. Она повернулась к нему, предлагая ему пуговицы своего платья. — Не могли бы вы?

Руки Чарли дрожали. Они спали вместе каждую ночь в течение нескольких месяцев. Они часто занимались любовью после его возвращения из Вашингтона и той первой фантастической ночи. Но сегодня всё было иначе. Сегодня вечером он собирался объявить её своей, своей женой, своей любовью, своим будущим. Осторожно он начал расстёгивать её лиф. Мягкая кожа сзади её шеи была слишком соблазнительной; он наклонился и нежно поцеловал её в плечо.

— Чарли, если ты закончишь пуговицы, я смогу выйти из этого платья, — напомнила она ему, даже когда её рука вернулась и ласкала его щеку.

Чарли оторвался от нежной кожи и больше сосредоточился на её платье. Этой ночью он наслаждался тем, что был служанкой её леди. У него было более чем достаточно ожидания, чтобы быть с другими людьми. Он просто хотел быть с Ребеккой. Лиф сорвался, и Чарли развязал шнурки своих пышных юбок, позволив им слиться у её ног. Она стояла перед ним в своих штанах, сорочке и украшениях. Он повернул её к себе лицом.

— Вы прекрасны, моя жена.

Она потянулась за пуговицами его жилета.

— А ты переоденься.

— Это можно исправить. Какую сторону меня ты хочешь сегодня вечером, дорогая? Мужчину или женщину?

— Я просто хочу, чтобы вы, Чарли, все вы. Сегодня наша ночь, чтобы исследовать и учиться.

Чарли сбросил пояс с мечом и пояс, затем пальто и расстёгнутый жилет. Медленно, дразня, как будто он исполнял танец, он снял галстук и начал расстёгивать рубашку. Вскоре он предстал перед ней в сапогах, штанах и открытой рубашке с переплётами, выскочившими через планку. Это было полпути в его разуме, представляя Ребекке как мужской, так и женский аспекты того, кем он был.

Ребекка подошла медленно. Она вытащила рубашку Чарли из его брюк и сняла её с его плеч. Когда рубашка упала на пол, Ребекка обняла Чарли и начала снимать крепления.

— Я люблю тебя, мой красивый джентльмен. — Когда наручники повалились на рубашку, она продолжила: — И я обожаю тебя, моя прекрасная женщина. — Затем она начала расстёгивать застёжку на брюках, всё время оставляя мягкие поцелуи на плечах и ключице Чарли.

Чарли провела руками под рубашкой Ребекки и медленно скользнула по её телу. Ребекка кратко прервала своё внимание к Чарли, чтобы позволить ему поднять это над её головой.

Ребекка улыбнулась ей.

— Я думаю, что мы должны идти спать. — Она медленно вышла из туфель, когда её руки легли на волосы, сняв несколько шпилек и позволив им упасть на её плечи.

Она повернулась спиной к Чарли, сняла ожерелье и затем очень медленно толкнула свои панталоны на пол, стараясь при этом медленно наклониться, как и она. Чарли перестал дышать. Эта красивая женщина хотела её, желала её и явно соблазняла её, предлагая Чарли всё, о чём она когда-либо мечтала. Мягко, Чарли ласкала спину Ребекки, проводя кончиками пальцев по сильным мышцам с обеих сторон её позвоночника, по твёрдым глобусам и по спине её бёдер, как будто читая её собственное будущее с прикосновением. Ребекка обернулась, застенчиво улыбаясь, держа руки в ложной скромности. В конце концов, они уже занимались любовью несколько раз, и она не была уверена, что между ними что-то осталось. Но она хотела дать Чарли образ нервной невесты. Чарли подняла лицо, чтобы посмотреть ей в глаза, и нежно поцеловала её. Медленно, тщательно, она дала понять Ребекке, что эта ночь будет посвящена чувственной любви. Пока поцелуй продолжался, руки Чарли скользнули назад и запутались в длинных светлых локонах Ребекки. Они обе тяжело дышали, когда поцелуй закончился. Чарли подхватила Ребекку на руки и понесла к кровати, положив на мягкие хлопковые простыни, а затем отступила, чтобы закончить раздеваться. Сняв ботинки и штаны, она задумалась, как Ребекка отреагирует на то, что она запланировала на вечер. Ребекка представляла образ нервной невесты, но Чарли действительно был таким. Ребекка попросила и мужчину, и женщину. Ранее в тот же день Чарли получил подарок Лиззи, вычистил и смазал кожу. Это было в ящике тумбочки, готовый к использованию.

— Чарли, иди в кровать. Подойди ко мне. Пожалуйста.

Чарли повернулся и пошёл к кровати. Её движения были кошачьими; её глаза были покрыты желанием.

Когда она скользнула в кровать рядом с Ребеккой, она прошептала:

— Я люблю тебя, моя дорогая жена.

— И я люблю тебя, — онасделала паузу и улыбнулась, — ≪жена≫.

— Жена? — Чарли отступил, чтобы посмотреть в смеющиеся глаза Ребекки. — Тебе действительно нравится, что под всеми атрибутами я женщина?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зена-королева воинов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже