Читаем Words Heard In Silense / Xena Uber (ЛП) полностью

Страстными пальцами Чарли разорвал печать на следующем письме Ребекки. Они сидели в лагере, делали то, что солдаты делали лучше всего — торопились и ждали. Ему не терпелось быть дома, быть с Ребеккой, встретить своего нового сына. Эти письма были самыми близкими, что у него было.

«Понедельник, 13 марта 1865 г.

Дорогой Чарли.

Будьте уверены, ваш сын, вполне здоровый малыш с лёгкими, которые бы гордились вашим лучшим сержантом. Когда маленькому Чарли нужно что-то, он не стесняется сообщить нам об этом. Эм очень гордится своим младшим братом и дарит ему поцелуи при каждой возможности. Она также очень хорошо справляется с Папой. Щенок следует за ней повсюду и даже спит у её кровати. Я рада, что у вас есть время отдохнуть. Я уверена, что очень трудно двигаться. Погода здесь была разумной, и я надеюсь, что у вас то же самое. Шеннон действительно с жеребёнком. Я верю, что у нас будет жеребёнок, такой же красивый, как его отец и мать, и очень милый, как моя Шеннон, и не такой, полный бобов, как твой Джек. Преподобный Уильямс и я обсуждали крещение Чарли Младшего, и мы решили, что будет хорошо дождаться рождения следующего ребёнка и вашего возвращения домой. Кроме того, во время моей борьбы за сумасшествие миссис Уильямс я спросила преподобного Уильямса, можем ли мы снять имя Гейнса с нашей скамьи и заменить его на Редмонда, и он сказал, что, конечно, не видит в этом проблемы. Я думала наверняка, что она потеряет сознание. К сожалению, она этого не сделала. Мне жаль сообщать, что в следующий раз, когда я напишу, вероятно, будут как хорошие, так и плохие новости. Я уверена, что буду рассказывать вам о нашем следующем ребёнке и о кончине Констанции. Я устроила ей участок на церковном кладбище. Будь здоров и будь в безопасности, любовь моя. Желаю тебе скорее быть дома.

Навеки твоя,

Ребекка».

Чарли с нетерпением читал Ребекку, пока не дошёл до горько-сладких известий о состоянии Констанции. Он сложил свои письма и отправился на поиски Элизабет. Он постучал по её палатке и стал ждать.

— Войдите.

— Добрый вечер, Элизабет. У вас есть несколько минут?

— Конечно, Чарли. Я просто завариваю чай из своего скрытого запаса. Ты присоединишься ко мне?

Чарли кивнул, усевшись на тяжёлый чемодан в углу её палатки. Тишина продолжалась, когда Элизабет приготовила чай и протянула ему кружку дымящейся жидкости.

— Итак, что у тебя такого капризного? Заказы, которые тебя не устраивают?

Он покачал головой.

— Ребекка написала о Констанции. — Он сидел, опустившись над чаем.

Элизабет ждала его продолжения. Наконец он заговорил.

— Почему она должна умереть, Элизабет?

— Потому что она забеременела в то время, когда её тело было недостаточно здоровым, чтобы поддерживать её и ребёнка.

— Да, но почему? Почему Монтгомери стал таким порочным? Почему мы сделали это для себя? Почему мы делаем всё возможное, чтобы не давать пищу мужчинам, которые, вероятно, голодают?

— Потому что, — она села рядом с ним и взяла его за руку, — такова природа войны, Чарли. Вы это знаете. Хорошие люди теряют рассудок, а солдаты делают то, что должны, чтобы положить конец конфликту.

Чарли покачал головой.

— Это так бессмысленно. Что такая милая и любящая женщина, как Констанция, должна отдать свою жизнь из-за глупости мужчин, которые не хотят или не могут найти рационального, цивилизованного решения. Итак, у нас есть брат, сражающийся с братом, женщины и дети, умирающие, люди остались только с тряпками и яростью. Я не могу больше этого делать, Элизабет. Я просто не могу. — Чарли уткнулся головой в руки. Негромким, подавленным голосом он плакал ночью: — Я просто хочу домой.

Она села там на мгновение, затем наклонилась и обняла его.

— Ты очень скоро, Чарли. Очень скоро. Теперь скажи мне. У тебя есть другой сын или дочь?

— Теперь я могу. Последнее письмо Ребекки пришло сегодня вечером. Она говорит, что оно скоро будет.

— Тогда, когда вы вернётесь в свою палатку, не оплакивайте Констанцию, которая довольно охотно идёт к своему Господу. Будьте счастливы за свою жену и трёх маленьких, которые ждут возвращения своего папы.

***

Пятница, 17 марта 1865 г.

Через два дня после его разговора с Элизабет специальным курьером от Ребекки пришло письмо. Не открывая его, Чарли знал, что оно скажет.

«Четверг, 16 марта 1865 г.

Дорогой Чарли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зена-королева воинов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже