Читаем Words Heard In Silense / Xena Uber (ЛП) полностью

Прошло несколько часов, прежде чем Элизабет удалось выяснить самые неотложные дела и присоединиться к Уитмену и Джоко в палатке Чарли. Джоко был в обмороке в углу. Уитмен парил над пострадавшим, его пальто было снято, рукава рубашки закатаны, поочередно промокнув его лоб и шею прохладной водой и любопытными жидкостями, ложкой за раз.

— Он принимает это? — Элизабет положила легко палец на шею Чарли, чтобы почувствовать глотательный рефлекс.

— Он есть. Он иногда даже ясен, хотя только на мгновение или два. Но лихорадка нарастает, и я не могу ничего сделать, чтобы остановить это. И мне не нравится, как выглядит одна из его повязок, но Я ждал, пока ты не придёшь сюда, чтобы взглянуть на рану.

— Тогда давайте посмотрим. — Она вздохнула и подтянулась к кровати Чарли.

У неё почти не осталось энергии, и она не хотела тратить то, что имела, стоя без необходимости. Уитмен снял повязку с бедра Чарли и ягодиц. Рана была ужасной. Сама травма была ужасной. Бок Чарли выглядел как кусок рубленого мяса. Но разразилась инфекция. Она распухла, сердито-красная с карманами кошки. Запах был ужасен. Элизабет с трудом сглотнула от запаха, яростно борясь, чтобы не потерять содержимое желудка.

— О, Господи. Принеси мне хирургический поднос. Мне придётся удалить больше этой заражённой области. — Она облизнула губы и приняла решение. — И подготовьте оборудование для ампутации. Если я не смогу почистить это должным образом, мы отнимем эту ногу.

Джоко проснулся, когда они смотрели на травмы Чарли.

— Доктор Уокер. Вы не можете отнять его ногу. Для него это будет хуже, чем смерть. Я слышал, что тёплая солёная вода лечит инфекцию. Если бы мы могли получить её, я бы мог продолжать её омывать.

— Джоко, я не хочу брать эту ногу. Но увидишь ли ты нашего друга мёртвым, если мы сможем что-то сделать, чтобы предотвратить это? Конечно, мы сделаем всё, что сможем, в первую очередь. Пока я склонена избавиться от этой инфекции, ты иди, найди свою тёплую соляную ванну. Но сейчас я говорю вам, что если это не сработает, я заберу эту ногу. Я не могу позволить ему умереть, если есть другой вариант.

— Да, мэм. Просто Чарли такой… он нуждается… О, чёрт, ты понимаешь, что я имею в виду. — Джоко понял, что он только что сказал доктору Уокер, и покраснел от смущения. — Простите мой язык, мэм. Я пойду за кипячёной водой и солью.

— Всё в порядке, Джоко, я понимаю. Это трудно для всех нас. Мы доведём нашего друга до конца.

Уитмен вернулся с полным хирургическим подносом, как раз когда Джоко уходил. Джоко посмотрел на Уитмена яростно.

— Не позволяй ей отнять эту ногу, если это можно предотвратить. Думаю, он убьёт себя, если потеряет её.

***

Понедельник, 10 апреля 1865 г.

Элизабет отрезала мёртвую плоть и осушила очаги инфекции. На этот раз, вместо того, чтобы пытаться зашить рану закрытой, она оставила её открытой для слива и чтобы её можно было регулярно мыть солёной и кипячёной водой, приготовленной Джоко. Она также сделала тоник от лихорадки, ромашки и коры ивы, чтобы попытаться справиться с лихорадкой. Но лихорадка всё же медленно поднималась выше. Они раздели его догола и вымыли всё его тело холодной водой, но лихорадка медленно усилилась. Чарли был без сознания и временами бредил. Они были напуганы тем, что во время его избиения он разорвал свои швы. Единственное, что Джоко и Уитмену пришлось им помогать, это то, что он был так слаб от потери крови. Они могли бы легко сдерживать его. Они продолжали работать над инфекциями. Рана бедра начала заживать, медленно теряя злую опухоль. Раны в его ягодицах и плече были не такими уж и полезными. Той ночью Джоко посмотрел на Уитмена и рассмеялся — совершенно без юмора.

— Ну, по крайней мере, она не может ампутировать его задницу.

***

Вторник, 11 апреля 1865 г.

Слово пронеслось по стране, как дикий огонь. Ли сдался. Родитель держал Ребекку в курсе всех слухов, которые отфильтровывались спереди. До сдачи ходили слухи о тяжёлых боях, и имя Шеридана было прикреплено ко всем этим слухам, но подробностей не было. Ребекка получила последнее письмо Чарли, написанное шесть дней назад накануне явно четырёхдневного сражения. После этого она ничего не слышала. Наконец, она не могла этого вынести. Она попросила Тарента притащить Шеннон к своей маленькой корзинке и вместе с Эм поехала в город. Она прибыла в офис майора Бирнса и вошла, проходя мимо его младших офицеров и игнорируя все их усилия быть вежливыми с женой и дочерью генерала. Большинство мужчин в офисе знали, что Чарли был ранен; но заказы пришли вниз — очень конкретные заказы. Миссис Редмонд нельзя было ничего говорить без разрешения доктора Уокер или полковника Полка.

— Майор, есть какие-нибудь новости о моём муже сегодня?

Бирнс боялся этого момента. Он прекрасно знал, что жизнь генерала висит на волоске. Но у него был приказ не говорить ей, и он будет подчиняться этим приказам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зена-королева воинов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже