Читаем Words Heard In Silense / Xena Uber (ЛП) полностью

— И ты — всё, о чём я когда-либо мечтал, и даже больше. Я люблю тебя, дорогая. Я никогда не хотел причинить тебе боль. Ты можешь простить меня?

— Конечно. Я просто счастлива, что ты вернулся. Теперь, если ты готов? — Она посмотрела на Эм, которая сосала большой палец, когда спала на диване.

— О, Господи. Бедная Эм. Ребекка, как сильно я причинил ей боль? Я слышал, как она плачет за дверью, и я пытался добраться до неё, но я просто не мог — у меня не было сил.

— Я думаю, что всё будет прощено, если ты увидишь её сейчас.

— Можете ли вы разбудить её для меня? Я бы с удовольствием обнял её, но я, ну, просто приехав сюда, забрал всё, что у меня есть.

Ребекка улыбнулась и подошла к дивану, где нежно провела пальцами по волосам Эм.

— Проснись, моя маленькая дорогая, здесь кто-то есть, чтобы увидеть тебя.

Чарли сидел в своём кресле, мягко улыбаясь своей дочери.

— Эм? Приходи сидеть на коленях папы — но будь нежной, пожалуйста.

Эм подняла голову, и на её лице появилась улыбка.

— Папа! — Она спустилась с дивана и, с помощью Ребекки и другого предупреждения, чтобы быть осторожной с папой, она была там, где она больше всего хотела быть, в руках своего папы. — Папа. — Она обнималась с ним.

Её вес на его ранах был мучительно болезненным, но он переносил это с хорошим настроением. Благополучие Эм было гораздо важнее.

— Привет, малыш. Как моя хорошая девочка?

Она не ответила.

Она просто обнималась у него на коленях и снова и снова повторяла:

— Папа.

— Я скучал по тебе, бес. Я слышал, что ты очень, очень хорошая девушка.

— Две Эм. — Она очень осторожно наклонилась и поцеловала его в щеку. — Люблю папу.

Чарли крепко обнял маленькую девочку своей хорошей рукой.

— Я очень тебя люблю, Эм. И я обещаю, что ты можешь приходить ко мне в кабинет, когда захочешь.

— Папа, видел Чави, видел Энди?

— Твои братья спали, но я ожидаю, что мама скоро меня представит. Сначала я хотела тебя увидеть.

— Я рада, что ты дома.

— Я очень рад быть дома. Я на некоторое время заблудился, но дядя Джоко и мама помогли мне найти свой путь.

— Ты в своём офисе. Эм знала.

Чарли посмотрел на Ребекку, и они оба очень старались не смеяться вслух.

— Да, Эм. Папа был в своём кабинете.

— Я знаю. — Она фыркнула и обняла его. — Папа, нет работы, больше нет.

Чарли рассмеялся.

— Эм, папа должен работать. Но я обещаю, папа будет работать столько, сколько ему нужно, и ты можешь навестить меня, когда захочешь. — Он повернулся к Ребекке: — Это верно и для тебя, дорогая.

Ребекка кивнула и положила руку ему на колено.

— Я рада. Не могли бы вы вернуться в нашу комнату?

— Если ты хочешь меня, я бы очень хотел. Я скучал по тебе больше, чем когда-либо могу тебе сказать.

— Я очень хочу, чтобы вы… Очень долго, пока вы со мной в постели, не причинять вам боль. Вы сказали, что кровать наверху была слишком мягкой.

Чарли опустил глаза и сжал губы.

— Это была не проблема, дорогая.

— Нет? Что это было?

Он посмотрел прямо в её глаза.

— Я боялся. Боялся, что ты найдёшь меня… отталкивающим.

— Я понимаю. Тебе нужно время. — Она посмотрела на перевязанную руку Чарли. — Хотелось бы, чтобы я поняла это раньше. Я ожидала слишком многого слишком рано.

— Нет, дорогая. Вы не ожидали слишком многого. Вы ожидали, что ваш муж вернётся к вам. Проблема заключалась в том, что я оставил вашего мужа на этом поле и должен был найти его снова. — Чарли пытался быть осторожным, а Эм спала на коленях.

— Вы нашли его?

— Я думаю, что у меня есть. Он немного шаткий и немного напуган, но он вернулся.

— Хорошо. — Она собиралась сказать что-то ещё, когда Эндрю начал плакать. Она закрыла глаза от звука и улыбнулась. — Это наш мальчик. — Она двинулась и подняла его. — Приходите, Андрей, позвольте мне представить вас вашему папе.

Чарли подтолкнул Эм, которая полусонная на коленях.

— Эм, малыш, ты можешь освободить место для своего брата? Я пока не могу держать его в правой руке.

Эм открыла сонные глаза, глядя на своего брата.

— Папа, держи Энди. — Она спустилась с его колен, но осталась возле его ног. Она наблюдала, как ребёнка поместили в руку Чарли. — Энди. — Она вздохнула. — Много.

Чарли обнаружил, что смотрит в голубые глаза, сморщенные от сна и раздражения. Это был основной ребёнок с красным лицом, с хорошими лёгкими, в зависимости от количества звука, исходящего из его рта прямо сейчас, и кепкой тонких рыжеватых светлых волос. Чарли посмотрел на Ребекку.

— Констанс?

— Да.

— Привет, Эндрю Ричард Редмонд. Я твой папа. Приятно познакомиться, молодой сэр.

Ребёнок посмотрел на звук голоса Чарли, перестал плакать и продолжил зевать. Чарли засмеялся и передал своего младшего сына обратно Ребекке.

— Он красивый, любимая. И его волосы как у тебя.

Положив Эндрю в его кровать, Ребекка перешла к другой колыбели и подобрала их старшего сына.

— И это, — представила она ему, — это Чарльз Хагер Редмонд второй.

Чарли Два был крепким маленьким мальчиком с чёрными волосами, поднимающимися с его головы, как петух-бантам, и ярко-голубыми глазами, которые очень торжественно смотрели на отца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зена-королева воинов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже