Читаем Words Heard In Silense / Xena Uber (ЛП) полностью

— Полковник Редмонд, — начала Ребекка самым застенчивым образом. — Я была здесь одна долгое время. Приятно иметь кого-то, с кем можно поговорить. Не могли бы вы остаться на некоторое время? Может быть, вы могли бы рассказать мне некоторые новости о мире.

— Я не уверена, что вы хотели бы получать такие новости, которые я могу предложить. У меня не было отпуска в течение некоторого времени. Боюсь, единственное, о чём я могу рассказать вам, это битвы, в которых я участвовала, и я бы не посмела оскорблять ваши чувства, рассказывая вам такие вещи.

Ребекка кивнула.

— Спасибо, полковник Редмонд. Возможно, мы могли бы поговорить о других вещах. Откуда вы?

— Чарльстон.

— Чарльстон, Южная Каролина? Как.? — Она остановилась, зная, что не имеет права спрашивать, как южная женщина оказалась в армии Союза. — Я никогда не была в Вирджинии.

— Вирджиния — прекрасное место.

— Когда мы не на войне.

— На самом деле.

Ребекка глубоко вздохнула, подняв глаза, словно вспоминая время давным-давно.

— Всё изменилось, не так ли, полковник?

— Боюсь, что так, мисс Ребекка. Ситуация никогда не будет прежней. Мир, который вы знали, давно ушёл, оставлен историкам и философам.

Блондинка улыбнулась.

— Вы читаете философию, полковник?

— Когда я могу достать книги. Они редки и их очень трудно найти, когда вы переходите от одной кампании к другой.

— Когда вы в последний раз уходили?

— Два года назад.

— Почему так долго?

— Нет смысла уходить в отпуск, когда тебе действительно некуда идти.

— Где ваша семья? Ваш дом в Чарльстоне?

— У меня нет семьи. Больше нет.

Сердце Ребекки чувствовало боль потери всех, кого она любила. Её родители были давно мертвы, а её брат был убит вскоре после того, как с нетерпением вступил в армию Вирджинии. Её муж погиб почти ровно год назад в очередной бессмысленной битве. И хотя она никогда по-настоящему не любила своего мужа, она оплакивала бесполезную гибель людей. Для неё всё это было так бессмысленно.

— Мне очень жаль, полковник Редмонд.

Чарли пожала плечами.

— Думаю, уже слишком поздно сожалеть. Я сделала свой выбор давным-давно. Я научилась жить с ним. — Она вздохнула, а затем посмотрела на блондинку. — Мисс Ребекка, я думаю, вы должны знать. Мои люди, вероятно, думают, что я была здесь… мм… хорошо…

— Иметь свой путь со мной?

Лёгкий румянец подкрался к её шее, к лицу.

— Да.

— Будет ли это мешать им попробовать то же самое?

— Более чем вероятно.

— Тогда позвольте им подумать. Вернитесь и скажите им об этом, если хотите.

— Почему теперь я должна это делать? — спросила она немного с негодованием.

— Кто-нибудь из ваших мужчин осмелится дотронуться до женщины, на которую вы претендовали?

— Возможно нет.

— Это было бы причиной, полковник.

— Понятно.

— На самом деле, если это будет держать их от моей двери, я буду рада позволить вам спать внутри.

Глаза Чарли закрылись на мгновение, когда мягкий вздох покинул её губы.

— Сколько времени прошло с тех пор, как вы спали в настоящей кровати, полковник?

— Они всё ещё делают настоящие кровати?

— Я не уверена, что они всё ещё делают их, но у меня есть одна здесь, если вы захотите использовать её.

— Нет, спасибо, мисс Ребекка. Это действительно слишком.

— Почему? Вы собираетесь быть здесь, по крайней мере, некоторое время. Я могу предложить вам простой комфорт, и вы можете предложить мне защиту. На самом деле, это звучит как идеальное расположение для меня.

— Мягкая кровать? — Брови на мгновение приподнялись, когда она обдумывала предложение.

Блондинка поднялась со стула, предлагая Чарли руку.

— Позвольте мне показать вам. Тогда вы можете решить.

Полковник встал, взяв предложенную руку, мгновенно наслаждаясь её теплом. Руки Ребекки были не такими мягкими, как у леди. Чарли знал, что это потому, что её заставляли работать на своей земле. В тот самый момент она поняла, какой решительный дух должна иметь эта нежная леди. Большинство женщин, которых знал полковник, просто сдались бы и убежали куда-то, где безопаснее и легче. Ребекка слегка приподняла юбки, когда они начали подниматься по лестнице. Она почувствовала, что крепче сжимает руку Чарли. Она была поражена тем, насколько они больше её. Они были сильными и грубыми после многих лет тяжёлой работы, но она чувствовала в них мягкость. На вершине лестницы они свернули в коридор, и Ребекка шла впереди. Она открыла дверь в самом конце коридора, жестом приглашая Чарли войти в комнату. Это была небольшая гостиная с открытой дверью в спальню. Хотя Чарли не знал этого в то время, это была единственная комната в доме с оставшейся кроватью. Чарли вошла в спальню и посмотрела на большую, привлекательную кровать с балдахином. Одеяло ручной работы, покрывающее наполненный перьями матрас, только сделало его более привлекательным. Ребекка слегка подтолкнула неохотного офицера.

— Продолжайте, полковник. Попробуйте.

Усаживаясь на край большой кровати, на лице Чарли промелькнуло выражение чистого удовольствия. Ребекка пересекла комнату. Стоя перед офицером, она слегка толкнула его в плечи. Чарли откинулась на кровати, её ноги в сапогах твёрдо стояли на полу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зена-королева воинов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже