— A w og'ole dostala's od niego jaki's list (а ты вообще получала от него какое-нибудь письмо
)?— Dostalam (получила
). Rzeczywi'scie (действительно), nie zdazylam go przeczyta'c (я не успела его прочитать), bo mi gdzie's zginal (потому что оно где-то потерялось). Kto's mi przeszkodzil akurat (мне как раз кто-то помешал), jak przyszla poczta (когда пришла почта = принесли почту), i gdzie's go polozylam (и я куда-то его положила), nie wiem gdzie (не знаю, куда). Usilowalam go znale'z'c przed jego przyjazdem (я пыталась его найти перед его приездом), ale mi sie nie udalo (но у меня не получилось = я не смогла). Pojecia nie mam (понятия не имею = ума не приложу), o co mu moze chodzi'c (в чем там может быть дело = что он хотел). Po pijanemu jest zupelnie nieobliczalny (спьяну он совершенно непредсказуем; on jest nieobliczalny — от него всего можно ожидать, он на все способен; oblicza'c— считать, просчитывать).
Spojrzalam na czerwone, nieruchome nogi Edka.
— Chyba tak. Te pokazy go zmeczyly. Bedziesz go budzi'c czy zostawisz tak, jak jest, zeby tu spal do rana?
— Nie mam pojecia. Ciekawe, co on do mnie napisal…
— A w og'ole dostala's od niego jaki's list?
— Dostalam. Rzeczywi'scie, nie zdazylam go przeczyta'c, bo mi gdzie's zginal. Kto's mi przeszkodzil akurat, jak przyszla poczta, i gdzie's go polozylam, nie wiem gdzie. Usilowalam go znale'z'c przed jego przyjazdem, ale mi sie nie udalo. Pojecia nie mam, o co mu moze chodzi'c. Po pijanemu jest zupelnie nieobliczalny.
Zastanowilam sie (я призадумалась
), czy powinnam jej od razu powiedzie'c (стоит ли мне сразу ей сказать), jaki interes mam do Edka sama (какое у меня самой дело к Эдеку). Mozliwe (возможно), ze to co's, co mnie ciekawi (что то что-то, что меня интересует), ma zwiazek z tym czym's (имеет связь = связано с тем чем-то), co Edek pr'obowal wykrzycze'c (что Эдек пробовал/пытался прокричать). Mozliwe (возможно), ze Alicja r'owniez co's wie (Алиция тоже что-то знает) … Po namy'sle postanowilam zaczeka'c (после размышления = поразмыслив, я решила подождать). Cokolwiek bym jej powiedziala w tej chwili (что бы я ей ни сказала в этот момент), z pewno'scia niczego nie zapamieta (она с уверенностью = точно ничего не запомнит). Potem i tak bede musiala powtarza'c drugi raz (потом мне и так придется повторять второй раз). Nie, na razie szkoda fatygi (нет, пока что жаль/не стоит усилий = стараться) …
Zastanowilam sie, czy powinnam jej od razu powiedzie'c, jaki interes mam do Edka sama. Mozliwe, ze to co's, co mnie ciekawi, ma zwiazek z tym czym's, co Edek pr'obowal wykrzycze'c. Mozliwe, ze Alicja r'owniez co's wie… Po namy'sle postanowilam zaczeka'c. Cokolwiek bym jej powiedziala w tej chwili, z pewno'scia niczego nie zapamieta. Potem i tak bede musiala powtarza'c drugi raz. Nie, na razie szkoda fatygi…