Sluchalam tych fragment'ow dialogu nietaktownie i z nadzwyczajnym zainteresowaniem. Alicja poszla robi'c kawe. Pomoglam jej z nadzieja, ze predzej wr'oci i Edek powie co's wiecej. Potem trzeba bylo jeszcze donie's'c 'smietanke, cukier, slone paluszki, wiecej piwa, wiecej koniaku, szwajcarskie czekoladki i polski sernik, papierosy i owoce. W drzwiach materializowaly sie i znikaly niewyra'zne sylwetki, pod lampa pojawialy sie i znikaly purpurowe nogi. Edek dostal kawy, uspokoil sie i zamilkl, wyczerpany widocznie kr'otkim, acz energicznym przedstawieniem.
— A w og'ole to jeszcze nie koniec (а вообще-то еще не конец
) — powiedziala nerwowo Alicja (нервно сказала Алиция), siadajac kolo mnie (присаживаясь возле меня). — Jeszcze przyjada Wlodzio i Marianne (еще приедут Владек и Марианн).— Dobry Boze (Боже милостивый
)! Tez do ciebie (тоже к тебе)?!— Tez do mnie (тоже ко мне
). Jezeli Elzbieta i Leszek wyjada przedtem (если Эльжбета и Лешек уедут = успеют уехать до этого), to bede ich miala gdzie polozy'c (то у меня будет куда их положить), ale je'sli nie (а если нет), to chyba im wynajme hotel (тогда я им, наверное, сниму гостиницу). Lada dzie'n zabraknie mi bielizny po'scielowej (со дня на день/вот-вот у меня не будет хватать/закончится постельное белье) … Co gorsza (хуже того), nie wiem (я не знаю), kiedy przyjada (когда /они/ приедут), bo sa w podr'ozy (потому что они в путешествии = в дороге).— Gdzie sa w podr'ozy (в каком путешествии
)? — spytalam mechanicznie (спросила я механически), najazd na Allerod oszolomil mnie bowiem gruntownie (поскольку наезд на Аллеред меня основательно ошеломил) i juz sama nie wiedzialam (и я уже сама не знала), co m'owie (что говорю). W gruncie rzeczy (по сути дела; rzecz — вещь, дело) bylo mi calkowicie obojetne (мне было совершенно безразлично), gdzie przebywaja Wlodzio i Marianne (где пребывают/находятся Владек и Марианн), przerazajace bylo (ужасным было то), ze maja przyby'c tu (что они намереваются приехать сюда).— Zdaje sie, ze gdzie's w Belgii (кажется, где-то в Бельгии
).— A, to rzeczywi'scie po drodze (а, ну это действительно по дороге/пути
). Wiadomo (понятно = ясное дело), ze Dania lezy w prostej linii na trasie miedzy Belgia i Szwajcaria (что Дания лежит/находится на прямой линии между Бельгией и Швейцарией).— Oni nie wracaja jeszcze do Szwajcarii (они еще/пока не возвращаются в Швейцарию
), wybieraja sie do Norwegii (/а/ собираются в Норвегию). Czy on 'spi (он что, спит)?
— A w og'ole to jeszcze nie koniec — powiedziala nerwowo Alicja, siadajac kolo mnie. — Jeszcze przyjada Wlodzio i Marianne.
— Dobry Boze! Tez do ciebie?!
— Tez do mnie. Jezeli Elzbieta i Leszek wyjada przedtem, to bede ich miala gdzie polozy'c, ale je'sli nie, to chyba im wynajme hotel. Lada dzie'n zabraknie mi bielizny po'scielowej… Co gorsza, nie wiem, kiedy przyjada, bo sa w podr'ozy.
— Gdzie sa w podr'ozy? — spytalam mechanicznie, najazd na Allerod oszolomil mnie bowiem gruntownie i juz sama nie wiedzialam, co m'owie. W gruncie rzeczy bylo mi calkowicie obojetne, gdzie przebywaja Wlodzio i Marianne, przerazajace bylo, ze maja przyby'c tu.
— Zdaje sie, ze gdzie's w Belgii.
— A, to rzeczywi'scie po drodze. Wiadomo, ze Dania lezy w prostej linii na trasie miedzy Belgia i Szwajcaria.
— Oni nie wracaja jeszcze do Szwajcarii, wybieraja sie do Norwegii. Czy on 'spi?
Spojrzalam na czerwone (я взглянула на красные
), nieruchome nogi Edka (неподвижные ноги Эдека).— Chyba tak (кажется, да
). Te pokazy go zmeczyly (эти показы/демонстрации его переутомили). Bedziesz go budzi'c czy zostawisz tak, jak jest (будешь его будить или оставишь так, как есть), zeby tu spal do rana (что спал тут до утра)?— Nie mam pojecia (понятия не имею
). Ciekawe (интересно), co on do mnie napisal (что он мне написал) …