—
And how you used to feel humiliated each time.
And with that peanut zinger, you finally got him to buy you the most beautiful sweater in New York. And he always took you to The Right Bank. When we passed the peach stucco facade, we would crouch and peer through the window.
I used to imagine you and Jabalí in the narrow darkness, drinking wine among the red and white checkered tables, and I’d thirst for a chilled glass of white. My stomach was growling.
I figured if Jabalí brought her here, for once she won’t complain. We took a garden table, sat on cold metal chairs, and sipped our wine.
By this time I had realized he was as common as peanuts, and that’s why you didn’t know how to dress yourself, buying old maid sweaters from Ferragamo. Penélope did the same thing with her Dalmatians. After Xochi died she bought a puppy with identical spotting, and convinced he was the reincarnation of Xochi, she named him Xochi Too. But she was in for a big surprise. Whenever she called him Xochi Too, he walked away and ignored her. She was piqued because Xochi never did that before. Xochi was her passion. He was a loner like her husband. If she’d treat him to a snack, he’d curl up in a corner and eat it alone. But no, Xochi Too has no sense of privacy, he wants her to hold the biscuit while he gnaws it, and then watch him licking in between his toes and fingers, and then he expects her to spread her fingers so he can give her a manicure.
From then on, she began to take Xochi Too on every expedition. The point is you have to learn not to compare. A pig is a pig. And a dog is a dog. The other day you were berserk when I brough home the wrong flowers.
— Because you promised me you would. Why did you promise. You should not promise. Always, unfulfilled promises. Jabalí promised me he would get my first book of poetry published.
—
—
And then he published his own book, not mine, and never told me.
— My mother always said two artists cannot live together. Infectious rivalry.
— I told him:
— As if you were the only one.
— That’s exactly what he said.
— No compares las mentiras de Jabalí con mi falta de dinero. Ingrata. I did the best I could.
— You promised me $60 roses. I received $5 roses almost dead from the Korean grocer.
— A rose is a rose. Ingrata. Me armaste una pelea en frente de Makiko. Y en balde, Yoko brought you long-stemmed beauties, thorns and all.
— If you don’t promise, I won’t expect. He stole my publisher. I’m sure he didn’t even take it to Visor. The same with my dissertation. He promised he’d get it published when I finished it, but he didn’t take it anywhere. Did he or didn’t he deserve a beating like the one Repolido gave Cariharta. He was losing in a card game, and he needed thirty reales to win. But she sent him only twenty-four reales. And because she did not send him what he expected, he beat her senseless.
— But she did the best she could. She sent him all the money she had.
— But not what he expected.
— Doesn’t justify the beating.
— How do you think he felt, depending on a whore.