Читаем You Can. 30 лайфхаков для изучения английского полностью

4. ИГРОВЫЕ ПРИЛОЖЕНИЯ

Выбирайте те, что вам нравятся, и выполняйте в них задания. Это дополнительный увлекательный инструмент к учебной программе, чтобы проверить себя или повторить пройденные темы.

5. СОРЕВНОВАТЕЛЬНЫЙ МОМЕНТ НА ЗАНЯТИЯХ

Договоритесь о системе баллов. Кто набирает самые высокие, получает вознаграждения: подарок или звание отличника группы.

Еще пример – это соревнование на выполнение домашнего задания. Тот, кто делает его без пропусков целый месяц, получает приз: книгу, ежедневник, скидку на следующий период обучения, сладкий подарок. Главное, чтобы преподаватель был в курсе:)

21. Снимаем себя на камеру

Когда вы проговариваете мысль на английском в уме, кажется, вы уже знаток. Когда нужно высказать ее вслух, все сложнее. Но если вы запишете себя на камеру и посмотрите со стороны, вы узнаете о себе много нового.

Психологически это сложно сделать. Нам неловко смотреть на себя. Хочется поскорее выключить запись, а еще лучше – удалить и не вспоминать. Но эффект того стоит.

СУТЬ МЕТОДА

1. Выберите тему или вопрос, на который будете отвечать на английском. Если это сложно, возьмите фрагмент из книги и приготовьтесь его прочитать вслух.

2. Включите камеру и запишите свой ответ.

3. Пересмотрите запись и выпишите ошибки, которые вам бросились в глаза. Например: странно произношу -th, слишком зажатый голос, интонация не та.

4. Исправляйте отмеченное. Потом снова снимайте и оценивайте.

ПЛЮСЫ МЕТОДА

1. На видео видно все! Подвижность губ, положение языка, асимметрию лица:)

2. Вы сможете объективно оценить себя.

3. Привыкнете говорить на камеру. Это очень важный навык в современной жизни. Мы ведем соцсети, и большое преимущество у тех, кто не стесняется выступать на камеру – как на русском, так и на английском.

Если вы занимаетесь с преподавателем онлайн, попросите его сделать запись урока. Это очень удобно! Вы увидите, где чаще всего допускаете ошибки, как вы звучите, над чем нужно поработать. Я часто практикую такой способ со своими учениками.

Преподавателям тоже будет полезно. Во-первых, отметите, каких ошибок у учащихся больше всего и что в результате стоит повторить и проработать тщательнее. Во-вторых, вы можете оценить себя: насколько четко и доступно объясняете материал, правильное ли у вас произношение. Поверьте, со стороны все выглядит совсем по-другому.

P.S. Если снимать себя на камеру кажется слишком страшным занятием, можете начать с записи на диктофон. Это такой же полезный лайфхак. Из минусов – не увидите свою артикуляцию. Но неправильное произношение и недостатки на слух точно будут заметны.

Вопрос, на который я попробую ответить на камеру или диктофон:

______________________________________________________

22. Ломаем языковой барьер

Что такое языковой барьер? Это психологический момент, который мешает вам общаться на изучаемом языке.

Вы по учебнику проштудировали, как спросить дорогу до пляжа на ресепшене. Но в итоге подходите к стойке, говорите Hello!, и дальше в голове появляется обезьянка, которая бьет в тарелки. Если знакомо, то вы тоже сталкивались с языковым барьером.

Он не имеет ничего общего с реальным уровнем знаний. Зачастую даже с хорошей базой люди не могут выстроить коммуникацию. И когда слышат речь иностранца вживую, то для них все сливается в одну мелодию.

Да, это очень неприятно. Но выход есть. Практически каждый, кто изучал иностранный язык, проходил этот этап.

Что поможет сломать стену непонимания?


1. Специально помещайте себя в такие условия, когда вам придется общаться

Это могут быть групповые уроки, разговорные клубы, договоренность с носителем, курсы за рубежом. Это лучшая тренировка работы над страхом.


2. Выучите заготовленные фразы

– Не могли бы вы говорить помедленнее, пожалуйста? Can you speak more slowly, please?

– Не могли бы вы повторить? Can you repeat, please?

– Простите, я не понимаю. Sorry, I don’t understand you.

Если вы находитесь в ступоре, собеседник не знает, как ему реагировать: повторить, отстать от вас, уйти? Это нормально – не понимать с первого раза и переспрашивать. Мы делаем это и на родном языке. Но на английском боимся. Вас не осудят и не разозлятся.

Носитель, вероятно, даже не догадывается, что вы чего-то не понимаете. Как только попросите, он будет подбирать самые простые слова – и диалог состоится.

Много лет назад, когда я была студенткой и работала в языковом лагере на Кипре, я попала в неловкую ситуацию. Сейчас я вспоминаю ее с улыбкой и рассказываю ученикам, чтобы они знали, что и у меня такое было.

Перейти на страницу:

Похожие книги