Читаем За границами книги (СИ) полностью

            Я кивнул. Книга с грохотом выпала из разжавшейся руки.


            Я уже был в дверях столовой, когда отметил, что Уилла нет на своём месте за столом рабочих нашего отдела. Я вспомнил,  как он со звонком быстрым шагом удалился из мастерской куда-то наверх. Я поднялся на второй этаж, огляделся. Его нигде не было, везде было пусто, ведь все рабочие собрались в столовой. Я двинулся прямо по коридору, тут услышал голоса. Один из них принадлежал Уиллу. Я осторожно прошёлся по ковру и по двери узнал кабинет Маркеса. Дверь была приоткрыта,  из неё доносились приглушённые голоса; лился яркий свет.


            — Да, шкаф, сэр. Уж можете мне поверить.

            — Другой мир, говорите? — раздался голос Маркеса.


            — Точно.


            Я не верил своим ушам. Не верил,  что Маркес узнал тайну запасной комнаты, не верил,  что Уилл выдал ему всё, всё до последнего. Осторожно,  стараясь не создавать шума, я прошмыгнул мимо двери и помчался на первый этаж. Читай книги на Книгочей.нет. Подписывайся на страничку в VK. Голоса проносились в голове отдалённо,  размыто. Казалось, что я сплю. Народ расходился,  я же ждал, пока уйдут последние. Я не мог смотреть на Уилла,  не то, что заговорить с ним.


            Теперь, когда Маркес знал про шкаф, ожидать можно было чего угодно. Я обречённо вздохнул,  проводил взглядом уходившего Уилла и поднялся в кабинет к начальнику. Ноги налились свинцом,  когда перед глазами предстала знакомая, из красного дерева, дверь. Я остановился, неуверенно поднёс руку к двери и остановил её в воздухе. Потом осторожно постучал.


            — Войдите, — раздался голос Маркеса.


            Ослеплённый ярким светом, я прикрыл рукой глаза. На лестничной площадке было до жути темно. Вообще на фабрике света почти нигде нет – видимо, экономят на свечах.


            — Как прошёл день, Корбес? — спросил начальник, когда я сел. Я замялся.


            — Как обычно, сэр.


            Он закурил, и мне пришлось отодвинуться от стола.

            — Что ж, это хорошо. Думаю, в скором времени будет ещё лучше.


            — Простите?


            Он стал говорить громче. Дальше события завертелись с невероятной скоростью. Будучи дома, я вспоминал всё пережитое как сон. – Я решил вас повысить, мистер Корбес. Теперь вы — рабочий второго класса.


            Я оцепенел.


            — Сэр…


            — Вы удивлены?


            — Но ведь это немыслимо…


            — Разве? Неужели нельзя вознаградить рабочего за упорный труд?


            Он вынул трубку изо рта.


            — Завтра жду вас в обычное рабочее время, но уже этажом выше. Ваш станок под 37-м номером.


            Выходя из кабинета, я был и рад, и удивлён одновременно. Я всегда мечтал о повышении, но только не в последние дни. В голове крутились недавние события — бешено и незаметно, пролетали один за другим. Что передал Уилл Маркесу? Всё ли, что знал? Я держал в руках связку ключей, которую начальник передал мне. В ней – ключ от самой фабрики, от многих дверей второго этажа и первого, а,  главное, от запасной комнаты.

Глава 28.

            Договориться они не могли долго. Джесси была, мягко говоря, не довольна, что Джон опубликовал первые главы её книги, критик же говорил, что они хорошо написаны.


            — Честно говоря, я немного удивлён, Джесс! — с восхищением отзывался он. — Ты пишешь так, точно с тобой это взаправду было!


            Джесси смущённо опустила взгляд. Не то, чтобы она решила поступить,  как в своё время Мэррлоу, но идея записывать то, что ей рассказывал Итан о своём мире, показалась ей интересной.


            — Я с нетерпением жду продолжения! Становится всё интереснее, — Джон заёрзал на стуле. — А этот герой, Итан, так явственно представляется, точно твой знакомый! Ты его ни с кого не списывала?


            Писательница покачала головой.


            — В любом случае, — продолжал критик, — пока всё идёт хорошо. И мне очень нравится. Такая задумка, такой сюжет. Мне порой хочется встретиться с некоторыми героями.


            Слова друга стали улетать в пустоту. Джесси теперь слышала их отдалённо — так, как она слушала бы критика, находясь в наушниках. Знакомая фигура в тёмном пальто прошла мимо других офисных кабинетов. Джесси смотрела на него через стеклянные двери и не верила своим глазам. Он прямой походкой, даже немного величественно, приближался к кабинету критика.

            — Джесс? — прервал её раздумья голос Джона.


            Джесси кивнула ему головой, на ходу бросив «Я сейчас» и выбежала из кабинета. Человек,  к которому она подбежала, резко обернула. У девушки не хватало слов даже чтобы поздороваться. Она обняла Итана за шею и осторожно прижалась к нему лицом. Он наклонил к ней голову. Ей не нужно было поднимать глаза, чтобы понять, что он улыбается.


            — Боже, как же я соскучился, — раздался над её ухом шёпот.  Писательница резко подняла голову. Ошиблась.


            Марк улыбнулся, поглаживая девушку по голове;  она отпрянула от него.


            — Что случилось? — ласково произнёс он. Джесси забрала куртку из кабинета критика и быстрым шагом пошла прочь. Тяжёлые мужские шаги раздавались сзади.


            — Джесс!


            Она свернула в коридор, отыскала выход и выбежала на улицу.


            — Ну Джесс!


            Девушка вытянула руку в надежде поймать такси. За другую руку её схватил Марк. Наконец девушке удалось вырваться.


            — Мисс Уэйн, — нашёптывал мужчина. — Куда же вы без агента?


            Она села в машину и назвала адрес.


Перейти на страницу:

Похожие книги