Читаем За гранью земной жизни. Доказательство Рая, подтвержденное очевидцами полностью

• Обзор жизни. Я ожидаю некоей награды за поступки, совершенные в земной жизни, но не такого обзора жизни, о котором сообщают люди, – без чувства времени, когда прошедшие события почти проживаешь заново, а не просто наблюдаешь за ними со стороны, когда заново испытываешь все чувства, которые я переживал, когда совершал те или иные поступки. Кроме того, я ожидаю, что это наступит после слов Бога об искуплении

Иисуса. (На самом ли деле мне прощаются грехи?)

• Черта или граница – я не ожидаю, что достигну такого места, где, перейди я некую границу, мне уже не удастся вернуться назад.

• Возвращение – я не надеюсь после смерти вернуться в свое тело. Иными словами, я жду последнего экзамена, а не экзамена в середине семестра.

Так что я никак не могу согласиться с теми, кто утверждает: «ОСП – всего лишь яркий сон, порожденный определенными установками, связанными с тем, что люди слышали о потустороннем мире». Все оказывается совсем не соответствующим моим ожиданиям и не согласуется с тем, чего ждет подавляющее большинство. Моуди приходит к выводу: «…в целом сообщения содержат совсем не то, что, по нашим традиционным представлениям, происходит с мертвыми»106.

И поскольку многие даже не понимают, что умирают, как можно считать, что их ощущения внушены некими психологическими ожиданиями?107

Представления о том, что происходит после смерти, довольно широко различаются. В нескольких научных трудах показано, что представления о загробной жизни до ОСП не влияли на возникновение ОСП. На их возникновение не влияли ни предварительные знания о них, ни религиозные убеждения, ни уровень образования108. Многие из тех, кто испытал ОСП, ранее вообще не верили в жизнь после смерти. По словам ван Ломмеля, «религиозные убеждения или их отсутствие у неверующих и атеистов оказалось несущественным…»109.

Люди склонны неоднократно сообщать, как изумило их то, что они ощущали, и подчеркивать, насколько неожиданными оказались многие их ощущения110.

• Ван Ломмель говорит о «крайнем изумлении», с которым пациенты сообщали о таких элементах, как нахождение в больничной палате вне своего тела, когда окружающие не видели и не слышали их111.

• Один испытуемый сообщил: «Все случившееся меня просто ошеломило, застало меня совершенно врасплох»112. Сочетание ошеломляющей логичности и связности происходящего с неожиданными подробностями гораздо больше убеждает в том, что некоторые люди на самом деле побывали в потустороннем мире (сверхъестественная гипотеза), чем в том, что они видели яркие сны, порожденные их ожиданиями (естественная гипотеза).


Вещественное доказательство № 4. ОСП завершаются логично, а не прерываются резко, вдруг, что отличает их от снов и галлюцинаций.

Данное доказательство неразрывно связано с предыдущим, но, наверное, заслуживает особого рассмотрения. В течение примерно недели старайтесь сразу после пробуждения вспоминать свои сны. Как они обычно заканчиваются – как фильмы, с концом сюжета, или прерываются на середине?

Проанализировав собственные сны, которые я видел в течение нескольких месяцев, я обнаружил, что все они прерывались как-то вдруг, часто на середине фразы. Никакого «конца фильма» не было. Развивался какой-то сюжет, происходил какой-то разговор, но вдруг, когда я просыпался, все резко обрывалось. И если вдуматься, именно этого мы ждем от снов и галлюцинаций. Они обрываются, когда мы просыпаемся или приходим в сознание, независимо от того, на каком месте они прерываются, потому что сны не рассчитаны на продолжение после того, как мы просыпаемся.

Если ОСП – сны или галлюцинации, разве не логично предположить, что они тоже будут резко обрываться после окончания действия лекарства или восстановления сердечной деятельности?

Однако ОСП заканчиваются последовательно и логично – как фильмы, а не как сны. Мег Райан находит идеального парня. Они влюбляются друг в друга и переезжают в дом своей мечты. Конец. Мы были бы шокированы, если бы фильм вдруг резко оборвался на середине сюжета, на середине фразы. Почему? Потому что сюжетные линии в кино выбраны не наугад – они спланированы, записаны в сценарии, где предусмотрен именно такой конец.

Моуди называет «возвращение» одним из общих элементов ОСП113. Большинство пациентов Лонга, испытавших ОСП, сообщают о том, что сами приняли решение вернуться в тело114. Сейбом пишет, что «решение о «возвращении» было принято либо под влиянием, либо по указанию сверхъестественного существа»115.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика